凯尔维妮亚
_
Кельвания
примеры:
那就这么决定了。艾斯凯尔往海岸线走,兰伯特往科德温再东边。杰洛特去泰莫利亚。我往南走,到科维亚和波维斯。
Значит, решено. Ламберт - на побережье. Эскель - в Каэдвен и дальше на восток. Геральт - в Темерию. А я на север, в Ковир и Повисс.
真相是,利维亚的杰洛特再次出现在凯尔‧莫罕的狩魔猎人城堡附近,只剩一口气还在而且失去了记忆。
Все было не так. Геральт из Ривии появился у крепости Каэр Морхен - без памяти, едва живой.
пословный:
凯尔 | 维 | 妮 | 亚 |
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
1) диал. девочка
2) уст. служанка, рабыня
|
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|