凶年
xiōngnián
голодный (неурожайный) год
неурожайный год
неурожайный год
xiōngnián
荒年:凶年饥岁。xiōngnián
[famine year] 荒年
xiōng nián
收成不好、闹饥荒的年岁。
孟子.梁惠王上:「是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡。」
唐.薛能.题逃户诗:「几界瞢农桑,凶年竟失乡。」
或作「凶岁」。
xiōng nián
year of faminexiōng nián
off year; a bad year; famine yeara year of crop failure or famine; a bad year
xiōngnián
famine year粮食歉收的年份。
荒年。
частотность: #64859
в русских словах:
синонимы:
примеры:
幸值丰年, 令凶年, 将不堪矣
к счастью, случился урожайный год; будь то (случись) голодный год, всем пришлось бы туго