出上
chūshàng
1) [пре]подносить
2) отдавать
出上命 отдать жизнь
犹拼上。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
出上命
отдать жизнь
幕上出现了战争英雄
на экране появились изображения героя войны
上诉; 提出上诉茯
подать кассацию
额上出了汗
пот проступил на лбу
一个小伙子走到他跟前, 一张口露出上唇下的豁齿
к нему подошел парень и оскалил зубы со щербиной под верхней губой
犯人对刑事判决不服,可以提出上诉。
при несогласии с приговором осужденный может его обжаловать
我们必须马上出发。
Мы должны немедленно начать.
站起来,别躺在地上出丑了。
Get up off the floor and stop making such a show of yourself.
在某人身上出气
give vent to one’s anger on sb.
脸上出汗了
На лице выступил пот
背上出汗了
Пот проступает на спине
医生晚上出诊吗?
Do doctors make house calls at night?
摆出上级的架子
assume the air of a superior
墙上出现了裂缝
В стене делаются трещины
标记数量超出上限
Количество меток превышает допустимый лимит
路上出现了两个人
На дороге показались двое
额头上出现了皱纹
набежали морщины на лоб
在法庭上出示的物证
вещественное доказательство, предъявленное в суде
倒飞改出上升横滚(上升横滚改为倒飞)
восходящая бочка с выходом в перевёрнутый полёт