出入境人员
chūrùjìng rényuán
лица, пересекающие границу
примеры:
入境人员必须进行14天隔离
въезжающие в страну лица должны соблюдать 14 дневный карантин
把…列入出发人员之中
вписать (кого) в число отъезжающих
2015年5月11日 二连浩特口岸迎来赴蒙务工人员出境高峰
11 мая 2015 года в пункте пропуска Эрлянь-Хото отмечено пиковое количество рабочих, следующих в Монголию
入境发展黑社会组织罪,是指境外的黑社会组织的人员到中华人民共和国境内发展组织成员的行为。(刑法第294条第2款)
под въездом на территорию страны и организацией деятельности преступного сообщества имеется в виду въезд на территорию КНР членов зарубежных преступных сообществ и осуществление ими действий по организации преступных сообществ (часть 2 статьи 294 Уголовного Кодекса)
被遣送出境的外国人,自被遣送出境之日起一至五年内不准入境;被驱逐出境的外国人,自被驱逐出境之日起十年内不准入境。
В случае депортации иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 1-5 лет после депортации. В случае высылки иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 10 лет после высылки.
人员或物资出入都逃不过我们的眼睛。
Никто не может войти или выйти незамеченным.
广西东兴边检站协助深圳警方遣送36名涉嫌偷渡的越南籍人员出境
Сотрудники пограничного контрольно-пропускного пункта "Дунсин" оказали содействие сотрудникам полиции Шеньчжэня в выдворении 36 граждан Вьетнама, подозреваемых в незаконном пересечении границы
喔,这区域禁止进入。高级演出人员才能进入。
Боюсь, туда тебе нельзя. Вход только для старших сотрудников.
嗯,不是「黄金屋」的相关业务人员的话,还请不要擅自出入。
Хорошо. Если вы не являетесь сотрудником Золотой палаты, то прошу вас не входить.
购物广场目前不对外开放,但主管与工作人员仍可以自由出入。
В данный момент "Галлериа" закрыта для посещения, но персоналу, разумеется, вход разрешен.
пословный:
出入境 | 人员 | ||
1) сотрудник, работник; личный состав, штат, персонал
2) люди, лица (по некоторому формальному признаку)
3) человек, люди
устар. количество людей
|