出卖灵魂者
chūmài línghún zhě
продажный человек
примеры:
无耻文人(指出卖灵魂的记者, 作家)
гангстеры пера
出卖灵魂给魔鬼
продать душу дьяволу
她为金钱而出卖灵魂。
Она продала свою душу за деньги.
多数的术士和统治者出卖他们贪婪、渴望力量的灵魂来换取变种物质。
Большинство чародеев и правителей готовы душу продать, чтобы заполучить эти мутагены, по большей части они жаждут власти, богатства или всего сразу.
他为了得到那个职位可以出卖灵魂。
He would sell his soul for the position.
首领们堕落了,把自己和工人的灵魂都出卖给了黑暗势力。
Все руководство обратилось ко злу, они продали свои души и души работников каким-то темным силам.
墨菲斯托菲里斯浮士德传说中的魔鬼,浮士德将自己的灵魂出卖给了这个魔鬼
The devil in the Faust legend to whom Faust sold his soul.
如果船长打算把我们的灵魂卖给艾什凡那伙人,那我们就豁出去了。
Раз уж капитан хочет продать наши души Эшвейнам, нам придется играть грязно.
在第二根蜡烛里,你看到了一个杀人犯的灵魂,一个专门诱拐和杀害青年蜥蜴人的精灵。他把自己的灵魂出卖给了恶魔,企图让当权者永远找不到他。
Во второй свече вы встречаете душу убийцы – эльфа, который похищал и убивал юных ящеров. Он продал душу демону, чтобы власти никогда его не отыскали.
为了永生而出卖灵魂,然后又失去你的奖赏?不管怎样,这都是不幸的。
Продать душу за бессмертие, а затем потерять и эту награду? Не повезло ему, как ни крути.
「别把它当作是出卖灵魂。不妨想作你把灵魂留给了我。」 ~鲜血掮客维利司
«Не думай об этом, как о продаже своей души. Ты, скорее, мне ее завещаешь». — Вилис, Кровавый Негоциант
我最初加入是为了寻求庇护与伙伴,但我似乎在这过程中出卖了一部分人性的灵魂。
Я надеялась обрести в Братстве защиту и найти боевых товарищей, но боюсь, что в процессе я лишилась части своей человечности.
我从未听说过有人会出卖自己的灵魂去帮人...至少不是帮陌生人,不管我们对她来说是什么,我们欠了她所有的一切。
Мне не доводилось слышать, чтобы кто-то продал свою душу ради... не незнакомцев, но... кто знает, кем она нас считала? Мы всем ей обязаны.
这徽记的意义随你观点不同而变化:可能是足以自傲的自然循环护卫,也可能是向黑暗出卖灵魂以求永生的恶徒。
В зависимости от вашей точки зрения, печать принадлежит либо гордой хранительнице естественного цикла вещей, либо той, что продала свою душу тьме в обмен на вечную жизнь.
当斯托颂勋爵发出首批命令的时候……呃,你也看到发生的事情了。重要的是,我们宣誓的对象是我们的人民,而不是“出卖灵魂”的勋爵。
Когда лорд Штормсонг прислал первые приказы... ты <видел/видела>, к чему это привело. Но самое главное – мы клялись служить своему народу, а не лорду "Продам душу".
那些搞魔法的为了提升自己的力量,会不择手段。哪怕是要把灵魂卖给恶魔,要牺牲无辜者的生命,亦或是将邪恶的机制植入自己曾今发誓要保护的城镇。
Ради личного могущества волшебник сделает что угодно: хоть продаст душу демонам, хоть принесет в жертву младенца, хоть поставит адские машины посреди города, который ему поручили защищать.
和我们作战的那些卫兵里,大部分都是被迫为女巫效力的,但只有古德斯比上尉和他的戟兵旅是自愿把灵魂出卖给了毒心女巫。他们是叛徒,也是维克雷斯卫兵的耻辱。
Большинство противостоящих нам стражников сражается за ведьм против своей воли, но вот капитан Гудспид и его отряд алебардщиков добровольно отдали свои души ковену Мертвых Сердец. Они – предатели и позор для стражи дома Уэйкрестов.
你收集到的情报让我很是担忧。<name>。这些灵魂仍然留在此地是因为即便到现在,他们也仍然相信艾萨拉和她的统治。她将他们的生命出卖给了虚空,而他们依然相信她。
То, что ты рассказываешь, мне совсем не нравится, <имя>. Духи не могут покинуть это место, потому что по-прежнему верят в Азшару, по-прежнему считают ее своей королевой. Она заключила сделку с Бездной, поставив их жизни на кон, а они до сих пор верны своей госпоже.
пословный:
出卖灵魂 | 者 | ||
продать свою душу
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|