出口成文
chūkǒu chéngwén
см. 出口成章
ссылается на:
出口成章chūkǒu chéngzhāng
красноречивый, говорит как пишет, умеет выражать свои мысли; разглагольствовать, распространяться
красноречивый, говорит как пишет, умеет выражать свои мысли; разглагольствовать, распространяться
примеры:
私法协关于被盗或非法出口文物的公约
Конвенция УНИДРУА по похищенным или незаконно вывезенным культурным ценностям
关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约
Конвенция о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности
月下码头,山间危楼,最高处那个背手而立出口成诗的身影必定是胡桃。
На залитом лунным светом причале, среди горных руин, на самой высокой скале - стоит силуэт и, заложив руки за спину, читает стихи. Это, конечно же, Ху Тао.
пословный:
出口 | 成文 | ||
1) сказать; произнести; выходить из уст (о словах)
2) выход, выезд
3) вывозить, экспортировать; вывоз, экспорт
4) выйти из порта (о судне)
5) техн. выходное отверстие 6) устар. высылать (из Внутреннего Китая)
7) устар. выезжать на север (за Великую стену)
|
1) законченное сочинение
2) сформулировать на бумаге, правильно выразить письменно
3) юр. писаный, официально принятый
4) шаблон
|