出席人
chūxí rén
заседатель, участник собрания, участник заседания
attendee
в русских словах:
явочный состав
出勤人数, 出席人数
примеры:
计算出席人数
count the number of people present
统计出席人数
count up the number of people present (at a meeting etc.)
数点全部出席人数
пересчитать всех присутствующих
出席人员:伊格纳修·维理雷斯爵士、法警安德烈亚斯·布鲁姆、伊格纳修爵士属下:卡尔米、加尔第与贝尔西。
Присутствуют: баронет Игнаций Верье, сенешаль Андреас Блюме, челядинцы баронета Верье: Комор, Смагор и Пемпик.
一一点出出席人的姓名
перечислить явившихся
一总有20人出席。
All in all, there were twenty present.
作为证人出席法庭
фигурировать на суде в качестве свидетеля
百分之百的人出席了
Явка была стопроцентная
哪些人出席这次会议?
Кто будет присутствовать на этом собрании?
总共有十五人出席。
All together, there were fifteen people present.
有许多人出席集会。
There was a large turnout at the rally.
把出席的人一一登记下来
переписывать присутствующих
全体人员都出席了会议
заседание прошло в полном составе
出席招待会的有五十个人
на приёме присутствовало 50 человек
一些当地名人出席了会议。
A number of local personalities were present at the meeting.
有些出席的人喝得太多了。
Certain of those present had had too much to drink.
您的出席是我们的荣幸,猎魔人。
Для меня большая честь, что ты пожелал посетить нашу свадьбу, ведьмак.
不同身份的、形形色色的人都出席了。
Divers persons were present, of all stations in life.
考虑到……我是说,考虑到现场出席的人?
Учитывая... Присутствие, скажем так, третьих лиц?
我们邀请了一些知名人士出席会议。
We’ve invited some famous people to our conference.
未成年受审人的法定代理人出席审判庭
участие законного представителя несовершеннолетнего подсудимого в судебном заседании
出席会议的人在进入大厅前均须签到。
All the participants were required to sign in as they entered the hall to attend the meeting.
信仰不同宗教的人士出席了市长的葬礼。
People of every faith attended the mayor’s funeral.
目前已经有多少国家的领导人答复出席奥运会?
Сколько из них подтвердили свое решение присутствовать на ней?
好几位国际知名人士出席了这位政治家的追悼仪式。
Several international celebrities were present at the statesman’s memorial service.
越南民主共和国代表团出席这次会议, 以表达越南人民的意志
делегация ДРВ приняла участие в этой конференции, чтобы выразить на ней волю (чаяния) вьетнамского народа
感谢你的出席,你仔细看看这房间,几乎国内有权有势的人都来了。
Благодарю, что пришли. Здесь почти все, кого я пригласил. Посмотри на этот зал, ведьмак, ты увидишь, что тут представлено все королевство. Любой, у кого есть власть, был приглашен сюда.
中土两国政府和企业界人士共约500人出席了中土商务论坛。
В Китайско-туркменском деловом форуме приняли около 500 представителей правительств и деловых кругов двух стран.
你能否告诉我们有多少国家领导人将出席北京奥运会?
Не скажете ли вы, сколько руководителей зарубежных стран будут присутствовать на Олимпийских играх в Пекине? П
当天下午,胡锦涛和夫人出席梅德韦杰夫和夫人举行的欢迎宴会。
В тот день во второй половине дня Ху Цзиньтао с супругой присутствовали на приеме от имени Д. Медведева с супругой.
胡锦涛主席和菅直人首相都将出席在首尔举行的G20峰会。
Председатель Ху Цзиньтао и премьер-министр Наото Кан будут присутствовать на саммите «Большой Двадцатки», который пройдет в Сеуле.
越过守卫,朝商店里面看过去。难道说女王本人也出席了?
Бросить взгляд мимо стражника в сторону лавки. Значит, сама королева в числе гостей?
届时,温家宝总理及东盟国家领导人将出席开幕式等重要活动。
Премьер Госсовета Китая Вэнь Цзябао и руководители ряда стран АСЕАН примут участие в церемонии открытия и других важных мероприятиях.
没想到会在这里见到你!我想你有自己出席的理由。每个人都是如此。
Не думал, что тебя здесь увижу! Я полагаю, у тебя есть на то причины. У всех есть.
很快的,众人都会明白瑞达尼亚王的能耐。很抱歉,该是出席会议的时候了。
Скоро все узнают, на что способен король Редании. А сейчас пора на переговоры.
哈维尔说那没关系,他会出席葬礼,照顾他的母亲等等。一个人的话轻松一点。
Хавьер сказал, что все нормально, он поедет на похороны, позаботится о своей маме, все такое. Одному даже проще.
这么多人出席会议使我感到吃惊。Your presence is requested。
I was surprised by the presence of so many people at the meeting.
我的家人和朋友出席了那晚我的话剧的首场演出。opening remarks
My family and friends came to the opening night of my play.
第二个问题,中方哪位领导人将出席11月中旬在美国举行的金融峰会?
Второй вопрос: кто из китайского руководства будет присутствовать на финансовом саммите, намеченном на ноябрь в США?
我们会盛装出席,愉快地在此处游玩,与贝勒加见面是每个人的荣幸!
Моя красота потрясет весь мир! Ведь Беллегар - всеобщий кумир!
作为东道主,我们欢迎各国领导人来华出席、观摩北京奥运会,包括开幕式。
Китай, как страна-хозяйка предстоящих Игр, приветствует руководителей зарубежных стран в Китай на Олимпийские игры, в том числе на церемонию их открытия.
пословный:
出席 | 人 | ||
1) присутствовать (напр. на собрании); участвовать в работе совещания [с правом решающего голоса]
2) занять своё место
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|