出生于
chūshēng yú
родился в..., появился на свет в...
примеры:
他出生于一个农民家庭。
Он родился в крестьянской семье.
他自称出生于银松森林的瓦尔甘农场。这个小农场就坐落在洛丹米尔湖的西岸。你能否到农场去调查一下,看看他说的是不是实话?
По его словам, он прибыл с Поля Валгана, что в Серебряном Бору. Это маленькая ферма на западном берегу озера Лордамер. Съезди на эту ферму, чтобы подтвердить или опровергнуть его слова.
夏柯希尔之巢的聚生虫已经被污染了。它们出生于暗影和梦魇之中,被恐惧而非饥饿所左右。
Но роерожденные из Владений Шекзир осквернены. Они появляются на свет в тенях и кошмарах, их ведет не голод, а ужас.
重云出生于知名驱邪世家,自幼便拥有能够慑退鬼怪的「纯阳之体」。他的驱邪之法异于常人,只需在异闻之地静坐一番,妖邪当即四散。
Чун Юнь родился в семье известных экзорцистов и с детства обладал особым даром изгонять злых духов благодаря своей чистой энергии Ян. Его предрасположенность к экзорцизму настолько велика, что лишь его присутствия хватает, чтобы разогнать всех злых духов.
「我虽不是出生于瑟特萨,但也愿意舍命捍卫此地。这样我还不能称它为家园吗?」
«Я родился не в Сетессе, но за этот город я сражаюсь, и за него я готов умереть. Разве после этого я не могу называть его своим домом?»
我是落锤之子,出生于伟大阿利克尔的沙土。在那大沙漠里,血是那种我无法描述的深红。
Я - дитя Хаммерфелла, рожденное в песках могучей Аликр. В этой великой пустыне кровь малинового цвета, не могу его даже описать.
通缉对象为一名最近自愿侍奉陛下的新兵,名叫欧德林,于昨晚趁夜逃出了军营。该犯自称出生于科德温,因不满亨赛特国王的暴政转而加入帝国军。该犯入伍仅仅两天,却大吃大喝掉足够整个骑兵团的供给。有知其下落者,必须立即向驻军汇报。
Прошлой ночью солдат бежал из военного лагеря под покровом темноты. Разыскиваемый - новобранец, недавно вызвавшийся вступить на службу Его Императорского Величества, представляется именем Одрин. Он утверждал, будто бы был рожден в Каэдвене, но, по его словам, скверное правление короля Хенсельта сподвигло его на то, чтобы вступить в ряды армии Императора. Он оставался в оных рядах в течение двух дней, однако выпил и съел за это время больше, чем целый драгунский полк. Всякий, кто может предоставить сведения о местонахождении этого дезертира, должен немедленно явиться в гарнизон.
海克,弗雷德里希·奥古斯特·冯生于1899出生于奥地利的英国经济学家,因在能源最佳配置理论方面的研究而获1974年诺贝尔奖
Austrian-born British economist. He shared a1974 Nobel Prize for work on the theory of optimum allocation of resources.
他出生于苏格兰高地。
He was born in the Highland.
他出生于瑞典。
He was born in Sweden.
他出生于英格兰。
He was born in England.
她出生于美国。
She was born in America.
我出生于东部,但现在住在洛杉矶。
I was born in the east, but now live in Los Angeles.
他出生于和平的兴盛时期。
He was born in the palmy days of peace.
说你并不出生于梦语王室。你睡觉的时候,那是真的在睡觉。
Сказать, что вы не из Дома Снов. Когда вы спите, то спите по-настоящему.
没错。我出生于实验室,有些记忆甚至不是自己的。
Это правда. Меня собрали в лаборатории, и часть воспоминаний мне не принадлежит.
пословный:
出生 | 生于 | ||
1) рождаться, родиться, рожать; рождение
2) отдавать жизнь, жертвовать собой
|