出窗
_
exit window
в русских словах:
выскакивать
выскочить из окна - 跳出窗户
окно
выбросить что-либо в окно - 把...扔出窗外
примеры:
跳出窗户
выскочить из окна
把...扔出窗外
выбросить что-либо в окно
不要把头伸出窗外。
запрещено высовывать голову из окна
消防队员把着火的椅子拽出窗外。
The fireman flung the burning chair out of the window.
把…甩出窗外
вышвырнуть что в окно; вышвырнуть в окно
把…扔出窗外
выбросить что в окно; выбросить что за окно; выбросить за окно; выбросить в окно
禁止手头伸出窗外
head and hand out of the window prohibited
这不仅仅是故意毁坏他人财物的行为——这是直接抛出窗外了啊!
Это был не просто акт вандализма, это была дефенестрация!
不。我把鞋子扔出窗外了。我是从玻璃碎片的方向∗推理∗出来的。
Нет. Я выкинул ботинок в окно. И ∗вычислил∗ это по расположению осколков.
不。从玻璃碎片的方向∗推断∗,我把自己的鞋子扔出窗外了。
Нет. Я ∗вычислил∗, что вы что-то от меня скрываете, и внутри как лампочка загорелась. Инстинкт убийцы.
薇丝普拉…这名字听起来很耳熟,就是她把丹德里恩的内裤丢出窗外吗?
Веспула... Знакомое имя... Это не она выбрасывала в окно его портки?
在木屋附近调查,寻找与逃出窗户的男人有关的线索
Осмотреться у хаты в поисках следов мужчины, который сбежал через окно.
他俩打了起来,很明显…最后一人跳出窗口。掉下去的话必死无疑。
Завязалась схватка... И в итоге кто-то выпал из окна. Он должен был разбиться.
一只鞋被扔出窗外了!
произошла дефенестрация ботинка!
他把书全都扔出窗外。
He hurled all the books out of the window.
当他将空盒子抛出窗外时,简辛辣地说道:乱扔废物的人!
Litter lout! Jane said tartly, as he tossed the empty packet out of the car window.
巨魔抡起狼尾巴,一下就把它丢出窗外了!
Тролль схватил волка за хвост и выбросил его прямо из окна!
他们,他们把这弄得一团糟。把我的打字机丢出窗外……
Они просто, просто разнесли комнату. Выбросили машинку из окна...