出类拔粹
_
лучший из лучших
примеры:
出类拔萃的人物
незаурядный человек
这一代中出类拔萃的人
the pick of the generation
我总是能做得出类拔萃...
Я на порядок лучше остальных - в разрезах тоже...
你在你这行中十分出类拔萃。
Для твоих ног высок порог.
你在狩魔猎人之中十分出类拔萃。
У нашего порога многое есть. Да не про ведьмачью честь.
那你为什么做不到?要求你出类拔萃很过分吗?
А почему для тебя это так сложно? Я просто хочу, чтобы ты был лучшим. Неужели это плохо ?
对付六个出类拔萃的学院法师?我们肯定不会有事的。
Против шестерых магов из Коллегии? Думаю, мы отлично справимся.
皮甲本身有一定的强韧度,不过镶嵌鳞片的皮甲更是出类拔萃。
Кожаные доспехи сами по себе достаточно прочные, но, если укрепить их чешуйками, защита станет еще надежнее.
成就出类拔萃,在信徒中鹤立鸡群的旗帜性人物被称为“大师”。
Духовные подвиги превратили этих людей в живой пример для каждого верующего. Их мы называем мастерами.
尘垢之下有一张黑色的霓虹海报,上面写着“出类拔萃的凡·艾克。”
Под слоем сажи виден темный плакат с яркими цветами: «Ван Эйк абсолютно трансцендентен».
这所大学的教师都是出类拔萃的。He's got some experts on the staff。
The teaching staff of this college is/are excellent.
他是一名严厉的教官,但他近年来训练出了不少出类拔萃的圣骑士。能够让他为我们效力真是幸事一件。
Это строгий учитель, чьи воспитанники стали величайшими паладинами. Нам повезло, что он предложил нам свою помощь.
记忆力和学识。丰富的追求可以让我们出类拔萃。人类和蜥蜴人彼此争斗。我们追随崇高的道路,并不断改善这条道路。
Знания, история – вот то, что возвышает нас над остальными. Пока люди и ящеры устраивают борьбу в грязи, мы избрали куда более достойный путь.
帝国联盟向您俯首称臣。您证明了自己文明不仅出类拔萃,并且能引领人类展望未来。整片天空现在皆为您所有。
Лига империй склоняется перед вами. Вы сумели доказать, что ваша цивилизация достойна вести человечество к светлому будущему. Небеса принадлежат вам.
你已经证明了自己是一位出类拔萃的德鲁伊,但如果想要彻底打败燃烧军团,就必须把握所有能够让我们取得优势的机会。
Ты <доказал/доказала>, что среди друидов тебе нет равных, но если мы хотим победить Пылающий Легион, нужно использовать любой шанс получить стратегическое преимущество.
пословный:
出类 | 拔 | 粹 | |
1) выдёргивать, выдирать; вытягивать; вырывать; вытаскивать
2) тк. в соч. выдвигать; подбирать (кадры)
3) повышать (голос)
4) захватывать, брать (напр., опорные пункты противника)
5) подниматься вверх; возвышаться
|
прил./наречие
1) cuì чистый, чистокровный, однородный; без примеси
2) cuì отборный, рафинированный, отшлифованный
3) cuì цельный, сплошной; целиком
4) suì вм. 碎 (битый, колотый, дроблёный)
|