出走
chūzǒu
убегать, уходить (из дома); быть оторванным от семьи; покидать родину
бежать из дому; покинуть семью
chūzǒu
被环境逼迫不声张地离开家庭或当地:仓促出走 | 离家出走。chūzǒu
[leave; flee] 出逃; 暗中离去
毅然出走
chū zǒu
因情势、环境所逼而离开原来所居之地。
墨子.亲士:「昔者文公出走而正天下,桓公去国而霸诸侯。」
浮生六记.卷三.坎坷记愁:「叩辞吾母,走告青君,行将出走深山,求赤松子于世外矣。」
chū zǒu
to leave home
to go off
to run away
chūzǒu
leave; run away; flee (from one's home); desert one's family
儿子离家出走了。 The son ran away from home.
出奔;被环境逼迫不声张地离开家庭或当地。
частотность: #16889
примеры:
休息的时候, 与其闷在家里睡觉, 莫若出走走
во время отдыха, чем спать со скуки дома, лучше выйти погулять
人口大规模流亡;大批出走;大批撤退
массовый исход
他弃家出走,是对旧社会婚姻压迫的反动。
He finally left home in an effort to counter the tyranny of arranged marriage in the old society.
小男孩负气离家出走。
Разозлившись, мальчик ушёл из дома.
儿子离家出走了。
Сын ушёл из дома.
飞出走廊{口}, 退出走廊
выход из коридора
[直义] 切下的面包是粘不回去的.
[释义] 离家出走的人是召不回来的.
[例句] - Нужна я ему, как летошный снег на дворе, со своими уважениями! Отрезанный ломоть снова к хлебу не прилепишь . Кто я ему есть? Какая родня? "他把我看成是院子里去年的积雪, 他才不会重视我!切下的面包是粘不回去的. 我算是他什么人?一个亲戚?"
[释义] 离家出走的人是召不回来的.
[例句] - Нужна я ему, как летошный снег на дворе, со своими уважениями! Отрезанный ломоть снова к хлебу не прилепишь . Кто я ему есть? Какая родня? "他把我看成是院子里去年的积雪, 他才不会重视我!切下的面包是粘不回去的. 我算是他什么人?一个亲戚?"
отрезанный ломоть к хлебу не приставишь не пристанет
路人帮助找到一个离家出走的布拉戈维申斯克少年
Прохожие помогли найти сбежавшего из дома благовещенского подростка
她是个合成人,这是她离家出走的原因。
Она синт. Поэтому она и ушла из дома.
我之所以离家出走确实不是他的错,他只是不应该为我安排好一条乏味的人生道路,并希望我欣然接受它。我怎么能忍受整天读着那些发霉的书本,整天和那帮灰头发加驼背的乏味老头法师们在一起!
Это он виноват, что я сбежала. С чего он взял, что я только и мечтаю о скучной жизни среди заплесневелых книг и седых, горбатых и надутых магов!
注定完了。我们酋长的幼子,耶尼库,肯定是完了。依照我们的习俗,他被送给祖尔格拉布的古拉巴什巨魔作人质。但我们暗矛部族随兽人酋长萨尔出走后,我们就失去了可怜的耶尼库的消息。我从遥远的奥格瑞玛回到荆棘谷寻找酋长的儿子。
Это рок. Рок преследует младшего сына моего вождя Йеннику. Как у нас заведено, его отдали троллям племени Гурубаши в ЗулГуруб, но когда мое племя – племя Черного Копья – ушло вместе с орком Траллом, бедный Йеннику потерялся. Меня послали из далекого Оргриммара обратно в Тернистую долину на поиски сына вождя.
一位来自选民之台的信使说,你的小伙伴又离家出走了。
С террасы Избранных пришло посланние. Твой спутник снова взялся за старое.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск