刀俎
dāozǔ
1) резак (сечка) и кухонная доска (также обр. в знач.: кухонная работа, стряпня)
2) между сечкой и доской, опасное место (ср. русск. между молотом и наковальней)
dāozǔ
〈书〉刀和砧板,比喻宰割者或迫害者:人为刀俎,我为鱼肉。dāozǔ
[butcher's knife and chopping block] 刀和砧板, 原为宰割的工具, 比喻宰割者或迫害者
如今人方为刀俎, 我为鱼肉, 何辞为。 --《史记·项羽本纪》
dāo zǔ
刀子和砧板,为切割鱼肉的器具。比喻宰割者或迫害者。
史记.卷七.项羽本纪:「大行不顾细谨,大礼不辞小让,如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?」
dāo zǔ
sacrificial knife and altardāo zǔ
(书) (宰割工具) butcher's knife and chopping board (比喻宰割者或迫害者)dāozǔ
wr.1) butcher's knife and chopping block
2) oppressor; persecutor
1) 刀和砧板。宰割的工具。
2) 宰割。
3) 喻极危险的境地。
примеры:
人为刀俎,我为鱼肉
be meat on sb.’s chopping block -- be at sb.’s mercy
我不会在雷雅跟前说的,但...这看起来似乎不妙。非常不妙。我们已经是刀俎上的鱼肉,加雷斯却不在...
При Лее я не стал бы так говорить, но... не нравится мне все это. Очень не нравится. Без Гарета мы как рыба, выброшенная на палубу.