分管
fēnguǎn
1) отвечать за что-то, заведовать
2) ответвление, вспомогательный канал
fēnguǎn
отвечать за определенный участок работыведать по отдельности
fēnguǎn
分工管理<某方面工作>:他分管农业 | 这是老张分管的地段。fēnguǎn
[be assigned personal responsibility for; be put in charge of]按分工负责某一方面工作
侦缉处是你分管范围, 你全权处理好了!--《人民文学》1979年5期37页
fēn guǎn
to be put in charge of
to be responsible for
branched passage
fēn guǎn
be assigned personal responsibility for; be put in charge of:
由她分管计划生育工作。 She is put in charge of the family planning affairs.
史密斯大夫受命分管这个部门。 Dr. Smith is assigned to take charge of the department.
fēnguǎn
be put in charge of谓按照分工负责管理(某项工作)。
частотность: #11316
в русских словах:
отводка
分管
примеры:
由她分管计划生育工作。
She is put in charge of the family planning affairs.
史密斯大夫受命分管这个部门。
Dr. Smith is assigned to take charge of the department.
由分管财务社领导批准
требуется утверждение руководителем агентства, в ведении которого находятся финансовые вопросы
我和我的同伴们分管鲜血之路的不同部分,你明白吗?我们中没有人完全了解进入卢锡安陵墓的正确顺序。如果我告诉你我所知道的,你仍然需要从阿户大人那里了解更多,即便如此你也不知道全部信息,因为其他人都死了!
Видишь ли, мы с коллегами работали порознь, каждый над своей частью Пути Крови. Никому не было известно до конца, как пройти в усыпальницу Божественного. Даже если я расскажу все, что знаю, тебе все равно придется идти к лорду Арху и спрашивать у него. Но и тогда у тебя не будет полной картины... ведь остальных-то нет в живых!