分管的负责人
fēnguǎn de fùzérén
руководители отдельных участков работы
примеры:
直接负责的主管人员
непосредственно ответственный руководитель
你是负责管这里的人吗?
Это ты тут за главного?
负责人管理或指挥其他人的人
One who is in charge or in command of others.
你要向主管销售的人负责。
You’re responsible to whoever is in charge of sales.
我想要找的是负责管理的人。
Мне нужно получать какое-то разрешение для боя?
人力资源方面负责管理的职务。
Responsible managerial position in human resources.
负责管理的职位,该职位将提供挑战和自由,使我能充分发挥我的进取精神及创造能力。
A responsible administrative position which will provide challenge and freedom where I can bring my initiative and creativity into full play.
哦,认识。我认识窝棚里所有人。我算是负责管理大家的人。
О да. Я всех знаю, кто живет в Муравейнике. Я же ключи выдаю.
说得对。负责分析的人会处理好接下来的事情。
Согласен. На экспертизе со всем разберутся.
实行集体领导和个人分工负责制相结合的制度
function on the principle of combining collective leadership with individual responsibility based on division of labour
各国主管发展中国家间技术合作机构负责人两年期会议
Совещание глав национальных учреждений по техническому сотрудничеству между развивающимися странами, проводимое раз в два года
部分或全部操法语的首都和都市市长及其他负责人国际协会
Международная ассоциация мэров и других представителей властей столичных или крупных городов, являющихся частично или полностью франкоязычными
是这里的看护人。他负责管孤儿院,还有他太太…他们拿的钱可不少。
Опекун. Он занимался приютом вместе с женой... За щедрую плату.
我原本是负责管理收割傀儡的——在天灾军团毁掉我们的大部分农场前,这可是个要紧活儿。但我想我们可以重新利用这些傀儡。
Я ведал уборочными големами – это была ответственная работа, пока Плеть не разорила большинство наших пахотных земель. У меня, впрочем, есть идея, как снова сделать големов полезными.
能听到您这么说真是太好了,比起前任负责人,戴路卡先生的机械知识十分浅薄。
Какое облегчение это слышать. По сравнению с предшественником, у мистера де Луки практически нулевые познания в технике.
пословный:
分管 | 的 | 负责人 | |
1) отвечать за что-то, заведовать
2) ответвление, вспомогательный канал
|