划破平静
huápò píngjìng
нарушать спокойствие
примеры:
他文风不动地守着,透过白茫茫的雾气静静看望着纳雅。 一旦感觉到有什么不对劲,便带着划破雾气的怪声向前冲去。
Он неподвижно стоит наготове, безмолвно наблюдая за просторами Найи сквозь густую пелену белого тумана. Когда он чувствует что-то неладное, он срывается с места так, что слышится жуткий звук раздираемой мглы.
пословный:
划破 | 平静 | ||
1) разрезать, порезать; расцарапать, оцарапать
2) перен. разорвать, рассечь, нарушить (тишину, спокойствие и т. п.); пробиться, пробиваться (через что-л.)
|