刚会走路
_
едва начать ходить
примеры:
小孩子刚会走道儿。
The baby has just learned to toddle.
“哦,警官……”加斯顿没有因为他的爆发而不安。“80年前,当我们三个人刚刚学会走路和说话的时候,就已经很难看了。”
Ох, офицер, — говорит Гастон, не обращая на выходку Рене никакого внимания. — Буча уже была устроена почти восемьдесят лет назад, когда мы втроем учились ходить и говорить.
会不会走路啊?
Куда прешь?!
马蒂达学会走路(复制品)
Первые шаги Матильды (копия)
那是什么?一只会走路的面具?
Таким — это каким? Ходячей маской?
啊啊,打中壮壮的脚……走路会痛。
А-а, нога Силача ранена... больно ходить.
天哪,你简直像个会走路的坦克。
Господи! Ты как ходячий танк.
如果我知道会受上四天那种颠簸,我就会走路去。
Знал бы, что меня четыре дня будет так швырять, так бы и сделал.
我会走路的时候就在水上生活了。给我全世界我也不换。
Я на реке с тех пор, как начал ходить. И я не променяю такую жизнь ни на какую другую.
пословный:
刚 | 会 | 走路 | |
1) твёрдый, стойкий (напр., характер)
2) только что
3) как раз; только-только
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) идти по дороге
2) путешествовать
3) ходить пешком (медленно)
4) увольнять, рассчитывать
|