判三年徒刑
_
влепить три года тюрьмы
примеры:
判…三年徒刑
влепить кому три года тюрьмы; влепить три года тюрьмы
罪犯被判处三年徒刑。
The criminal was sentenced to three years of imprisonment.
他因假造文件被判了三年徒刑。
He was sentenced to 3 years for forgery.
判处5年徒刑
sentence sb. to five years’ imprisonment
判两年徒刑
приговорить к двум годам тюремного заключения
判处...五年徒刑
осудить кого-либо на пять лет
判了他一年徒刑
его приговорили к году каторги
宣判某人5年徒刑
pronounce a sentence of five years on sb.
判决是十年徒刑。
The sentence was ten years in prison.
法官判处他十年徒刑。
The judge committed him to ten years' imprisonment.
办他三年徒刑
присудить его к трём годам каторжной тюрьмы
他对被判五年徒刑提出上诉。
He appealed against the five-year sentence he had been given.
他因过失杀人罪而被判处两年徒刑。
За убийство по неосторожности ему было назначено два года лишения свободы.
你知道彼得被判处10年徒刑吗?
Did you know that Peter was sent up for ten years?
处三年以上十年以下有期徒刑
наказывается лишением свободы на срок от 5 до 10 лет
他因在香港行窃被判刑三年。
He got three years for pulling a job in Hong Kong.
1996年被以"分裂祖国和从事间谍活动"的罪名判处15年徒刑
В 1996 году был осужден и приговорен к лишению свободы сроком на 15 лет за сепаратизм (нарушение территориальной целостности родины) и осуществление шпионской деятельности
пословный:
判 | 三年 | 徒刑 | |
I
гл. А
1) решать, определять, выносить решение, приговор
2) оценивать, судить, определять достоинство
3) различать, отличать одно от другого 4) средне-кит. занимать по совместительству (второстепенную должность)
гл. Б
1) разделяться, разобщаться, делиться на части
2) разниться, отличаться одно от другого
3) в поэт. речи: сильно желать, жаждать; быть готовым рискнуть всем (ради сильного желания добиться чего-л.)
II сущ.
1) решение, приговор
2) * половина, часть
3) договор о купле-продаже, документ на сделку, купчая (см. 判书)
Пхан (корейская фамилия) |
1) тюремное заключение
2) каторжные работы, каторга; заключение в каторжной тюрьме
|