判决执行令
pànjué zhíxínglìng
судебный приказ об исполнении решения; исполнительный лист
pànjué zhíxínglìng
судебный приказ об исполнении решения; исполнительный листпримеры:
判决的执行
приведение в исполнение приказа суда; приведение в исполнение судебного решения; исполнение судебного решения принудительным путём
拒绝执行判决
refusal of payment
请求执行判决
seek enforcement of the judgement
执行判决的豁免
immunity from execution of judgement
判决的可执行性
способность быть принудительно осуществлённым в судебном порядке
刑事判决的执行
исполнение приговора
延期执行刑事判决
отсрочка исполнения приговора
刑事判决、裁定和裁决交付执行
обращение к исполнению приговоров, определений и постановлений
刑事判决、裁定、裁决交付执行的程序
порядок обращения к исполнению приговора, определения, постановления суда
承认和执行外国法院和外国仲裁法院判决
признать и привести в исполнение решения иностранных судов и иностранных арбитражных решений
扶养义务判决的承认与执行公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств
关于将刑事判决交付执行的通知
извещение об обращении приговора к исполнению
刑事判决发生法律效力并交付执行
вступление приговора в законную силу и обращение его к исполнению
解决与刑事判决执行有关的问题的法院
суды, разрешающие вопросы, связанные с исполнением приговора
引渡犯罪人进行刑事追究或执行刑事判决
выдача лица для уголовного преследования или исполнения приговора
解决与执行刑事判决有关的问题的程序
порядок разрешения вопросов, связанных с исполнением приговора
坚决执行司令部下达的撤退命令
firmly carry out the order of withdrawal issued from the headquarters
法院在执行刑事判决时应该解决的问题
вопросы, подлежащие рассмотрению судом при исполнении приговора
抚养儿童义务判决的承认和执行公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств в отношении детей
要求发出公断庭裁决强制执行令
требовать выдачи исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда
民商事案件外国判决的承认与执行公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам
审理和解决与刑事判决执行有关的问题的程序
производство по рассмотрению и разрешению вопросов, связанных с исполнением приговора
民商事案件外国判决的承认与执行公约补充议定书
Дополнительный протокол к Гаагской конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам
关于民商事司法管辖和判决执行的布鲁塞尔公约(1968年)
Брюссельская конвенция о юрисдикции и исполнении решений по гражданским и торговым делам 1968 года
[直义] 立即执行(判决); 马上处置(某人); 迅速的报复(处决); 直接痛快的报复.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
расправа короткая коротка
пословный:
判决执行 | 执行令 | ||