执行判决
zhíxíng pànjué
приведение в исполнение приговора, решения суда; приводить в исполнение приговор, решение суда
привести приговор в исполнение
zhíxíng pànjué
приведение в исполнение приговора, решения суда || приводить в исполнение приговор, решение судав русских словах:
исполнение
исполнение приговора - 执行判决
отсрочка
отсрочка исполнения приговора - 缓期执行判决
приговор
приводить приговор в исполнение - 执行判决
примеры:
拒绝执行判决
refusal of payment
请求执行判决
seek enforcement of the judgement
执行判决的豁免
immunity from execution of judgement
军团向你们致敬!我已经听说了你们在海滩上的英勇事迹。本来我也该参与那场战役,可我的使命尚在此处,我曾发誓要保护艾丝梅兰达女士的安全,不让暴民们强制草率地执行判决,即使她真的有罪,在证实她确实有罪之前,她也是完全无辜的。
Легион приветствует тебя! Мне сообщили о твоих геройствах на берегу. Жаль, я не смог принять участие в той битве - мой долг велит мне оставаться здесь: я дал клятву защищать госпожу Эсмеральду от черни, которая хочет устроить над ней самосуд. В конце концов, Эсмеральда невиновна до тех пор, пока не будет доказано обратное.
判决的执行
приведение в исполнение приказа суда; приведение в исполнение судебного решения; исполнение судебного решения принудительным путём
刑事判决的执行
исполнение приговора
判决的可执行性
способность быть принудительно осуществлённым в судебном порядке
延期执行刑事判决
отсрочка исполнения приговора
暂缓执行法院判决
отсрочивать решение суда
判决核发后立即执行。
Приговор вступает в силу с момента его вынесения.
判决核准后立即执行。
Приговор вступает в силу с момента его вынесения.
刑事判决、裁定和裁决交付执行
обращение к исполнению приговоров, определений и постановлений
刑事判决、裁定、裁决交付执行的程序
порядок обращения к исполнению приговора, определения, постановления суда
承认和执行外国法院和外国仲裁法院判决
признать и привести в исполнение решения иностранных судов и иностранных арбитражных решений
关于将刑事判决交付执行的通知
извещение об обращении приговора к исполнению
扶养义务判决的承认与执行公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств
解决与刑事判决执行有关的问题的法院
суды, разрешающие вопросы, связанные с исполнением приговора
引渡犯罪人进行刑事追究或执行刑事判决
выдача лица для уголовного преследования или исполнения приговора
解决与执行刑事判决有关的问题的程序
порядок разрешения вопросов, связанных с исполнением приговора
刑事判决发生法律效力并交付执行
вступление приговора в законную силу и обращение его к исполнению
法院在执行刑事判决时应该解决的问题
вопросы, подлежащие рассмотрению судом при исполнении приговора
抚养儿童义务判决的承认和执行公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств в отношении детей
民商事案件外国判决的承认与执行公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам
我们说服守卫杀了兽人。马吕斯执行了判决。
Мы убедили стражников убить орчиху. Ее прикончил Марий.
审理和解决与刑事判决执行有关的问题的程序
производство по рассмотрению и разрешению вопросов, связанных с исполнением приговора
民商事案件外国判决的承认与执行公约补充议定书
Дополнительный протокол к Гаагской конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам
关于民商事司法管辖和判决执行的布鲁塞尔公约(1968年)
Брюссельская конвенция о юрисдикции и исполнении решений по гражданским и торговым делам 1968 года
他有着皇家刽子手的正直举止,等待着执行国王的判决。
Он выглядит будто палач, который готовится привести в исполнение королевский приговор.
[直义] 立即执行(判决); 马上处置(某人); 迅速的报复(处决); 直接痛快的报复.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
расправа короткая коротка
对...进行判决
вынести приговор (кому-то)
迟迟不执行决定
затягивать с выполнением решения
我本人将坚决执行这个计划。
I myself will firmly carry out this plan.
我们坚决执行司令部下达的撤退命令﹗
Мы решительно выполним отданный штабом приказ об отступлении!
好吧,胃。我对法西斯主义已经下定决心了。(进行判决。)
Так, ладно. Нутро, я принял решение насчет фашизма. (Перейти к «осуждений и наказаний».)
пословный:
执行 | 判决 | ||
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
1) юр. решение, приговор; по приговору суда, в судебном (официальном) порядке
2) юр. вынести решение (приговор); приговорить
|
похожие:
执行裁决
判决执行
执行枪决
执行决定
执行决议
履行判决
行政判决
判决执行书
判决执行令
执行中裁判断
保外执行判决
申请执行判决
拒绝执行判决
执行仲裁裁决
心须坚决执行
强制执行判决令
有执行力的判决
拖延决定的执行
执行决策的成本
监督决议的执行
强制进行判决令
刑事裁判的执行
双重执行判决命令
申请执行判决的诉状
认为裁决是必须执行
强制执行判决的机署
强制执行判决的程序
强制执行判决的命令
可依法强制执行的裁决
认为裁决是必须执行的
坚决执行改革开放政策
外国判决互惠执行法例
坚决地执行改革开放政策
强制执行法院判决的令状
关于执行外国仲裁裁决的公约
关于承认和执行外国仲裁裁决的公约
真正维护和坚决执行党的政策、国家的政策