判死刑
pànsǐxíng
приговорить к смертной казни
осудить на смерть; предать смерти; предавать смерти
в русских словах:
смертник
1) (приговорённый к смерти) 被判死刑者 bèipàn sǐxíng-zhě, 死刑犯 sǐxíngfàn, 死囚 sǐqiú
смертный
вынести смертный приговор - 宣判死刑
примеры:
宣判死刑
вынести смертный приговор
要按刑法规定判死刑。
Надо приговорить к расстрелу согласно уголовному кодексу.
有些罪犯就是要判死刑。
Некоторых преступников следует приговаривать к смертной казни.
判死刑也是一种必不可少的教育手段。
Приговор к смертной казни тоже необходимое средство воспитания.
我被帝国逮捕,并被指控和风暴斗篷叛军是一伙的,因此获判死刑。我们被带往横艮镇,但是在我被处决之前,一只龙袭击了城镇。我需要找到路逃出去。
Меня поймали имперцы и приговорили к смерти вместе с бунтовщиками, Братьями Бури. Нас отвезли в Хелген, но до того, как началась казнь, появился дракон и напал на город. Нужно как-то спасаться отсюда.
你是个犯罪?这个地方都是为好人而存在的。我怕触犯到军法。也许我所做的事情将会被判死刑?
Ты что - преступник? Не забывай, этот зал - для честных людей. А больше, чем тюрьмы, я боюсь законов военного времени. Кто знает, может, за это меня казнят?
以一个被判死刑的人来说,我应该得以拥有一个最后的愿望。亲我最后一次。
Тогда, у меня право на последнее желание. Поцелуй меня.
……他接着大吼到:“因为谋杀,残害还有羞辱我们的指挥官——你们全都被判死刑!”
...потом он ревет: «За убийство, изуродование и унижение нашего командира — вы все приговариваетесь к расстрелу!»
他一定是尼弗迦德派来的间谍,肯定会判死刑的。
Значит, нильфский шпион. Вздернут его, как пить дать.
这里无聊的要命。没有命令可以签、没有臣民可以折磨或判死刑…
Ты бы заскучала до смерти: головы рубить некому, приказывать некому...
他因反叛行为而被判死刑。
He was sentenced to death for his mutinous behavior.
刺客被判死刑。
The assassin was sentenced to death.
我要让你知道,威胁主人是可以判死刑的!照你那态度,你永远无法成为一名合格的奴隶!
Запомните, что за угрозы хозяину полагается смертная казнь! Вам никогда не преуспеть в рабстве с такими манерами.
这个叛徒已经被判死刑。你说什么都没用。
Предательница приговорена к смерти. Твои слова ничего не изменят.
我要让你知道,威胁主人是可以判死刑的!控制你的暴躁,好吗?我是个讲道理的人,不过我可不会放松管教。
Имейте в виду, что угрозы хозяину караются смертью! Так что обуздайте свою строптивость. Я справедлив, но палка у меня всегда наготове.
这件护甲留有千年前被秘源猎人击打的痕迹,秘源之王布拉克斯·雷克斯被俘获及被判死刑时所穿便的是这件护甲。
Эту броню, испещренную следами ударов мечей истокоборцев, король Бракк носил в том самом бою, когда был пленен и приговорен к смерти.
他还没被关起来之前犯下了很多罪……因为我们家很有影响力,所以他才会来到这里,而不是被判死刑。
Когда он был свободен, он совершил столько преступлений... Его не казнили только потому, что у нашей семьи большие связи.
пословный:
判死 | 死刑 | ||
смертная казнь, высшая мера наказания
|