别动手
_
рукам воли не давай
примеры:
别动手(打人或乱拿别人的东西)
Рукам воли не давай
且莫冒失下水; 涉水之前, 先问深浅; 不了解情况, 别动手干; 铁轻率从事
не зная (не знавши) броду не суйся в воду
别动手,勇士!
Опусти оружие, воин!
什么?别动手,我懂了。我不去烦恼那笔钱就是了,别用那副眼神盯着我。
Что? Нет. Я все понял. Я больше не заикнусь про деньги, только не смотри на меня так.
先别动手,勇士!
Опусти оружие, воин!
请你放尊重些,别动手动脚的!
Не выходи за рамки приличий. Держи руки при себе!
你想说什么就说什么,但别动手动脚的。
Можешь болтать все, что угодно, но руки держи при себе.
嘿!我都牺牲了我的房子来让火继续烧下去!别动手!
Эй! Кто тебя просил тушить огонь?! А ну, убери руки!
别发愣,快动手吧!
Don’t just stand there; do something!
别过来!我要动手了!
Не подходи! Я тут все подорву!
儿子!别动啊!我拿手电!
Сынок! Не двигайся! Я принесу фонарик!
快动手,别偷懒,工作!
Шевелись. За работу. За работу!
轻举妄动别怪我下杀手。
Сделаешь какую-нибудь глупость, и я тебя прикончу.
以後可别再对士兵动手了!
А если еще хоть раз подымешь руку на солдата - урою.
手别动。你不该这么有敌意。
Сдержаться. Вы были неправы, проявив враждебность.
等等,手动启动?还有别的方法吗?
Подожди... "Ручная" активация? А есть еще какая-то другая?
好吧,别一时冲动。没有必要动手。
Ладно, ты только не горячись. Обойдемся без насилия.
天啊,你别给我嘻嘻哈哈的,快给我动手!
Во имя всех богов, хватит играть со мной! Не тяни!
嘴里尽管胡扯没关系, 可别随便动手
Языком болтай а рукам воли не давай
别以为光靠恐吓就能吓倒我。动手吧。
Твои угрозы меня не напугают. Пошли.
她从火车窗口里伸出手挥动手帕道别。
She fluttered her handkerchief from the train window as a good-bye.
神灵在上,你别给我嘻嘻哈哈的,快给我动手!
Во имя всех богов, хватит играть со мной! Не тяни!
你想怎样?要折磨我吗?还是想让别人来对我动手?
Чего ты хочешь? Пытать меня? Смотреть, как меня пытают?
机构间常设委员会人道主义行动中的性别手册
Пособие по гуманитарным акциям с учетом гендерной проблематики Межучрежденческого постоянного комитета по реконструкции и востановлению хозяйства после войны и стихийных бедствий; Пособие по гуманитарным акциям с учетом гендерной проблематики
这是我的船。我不会让别人从我脚下夺走的!你:动手。
Это мой корабль. И никто у меня его не отнимет!
俯仰, 倾斜, 偏航三通道分别手控(在自动驾驶仪接通时)
раздельное ручное управление по каналам тангажа, крена рыскания при включённом автопилоте
噢赫鲁加,你知道我一直都会饿。别担心,我会自己动手。
Ох, Хроггар, ты же знаешь, я всегда голодна. Не бойся, когда нужно будет, поем.
住嘴,怪胎,别逼我动手。替大家想想 - 你扫了他们的兴。
Иди-ка отсюдова, чудной, а то я за себя не ручаюсь. Забаву людям портит!
我∗是∗警察!别动!不要动!双手抱头!嫌疑人有武器,十分危险!
∗Я∗ из полиции! Ни с места! ни С места! Руки за голову! преступник вооружен И очень опасен!
好啦你说的这个人现在很担心我们俩,所以别聊了,赶紧动手找。
Присцилла, как ты мне только что сообщил, волнуется. Так что хватит болтать и давай искать ключ.
你想逼我动手吗?别忘了!上次我们两个交手时,最后只有我还在站着。
Хочешь получить? Помнишь, последний раз я тебя победила на кулаках.
到了这一步……我们已经别无选择。现在要在学院内部动手,只能联络爱国者了。
Но это конец. Патриот был нашим единственным шансом на успех.
别紧张,两位。我可没动手,只是跟小姐聊个天而已,婚礼不就是跟陌生人聊天的机会吗。
Спокойно, ничего ведь не случилось. Это просто невинная беседа с девушкой, как оно обычно бывает на свадьбе.
别动,变种人!你们其中一个人去叫士官来,动手的时候,拿条结实的绳子绑住那个怪胎!
Ни с места, мутант!!! Кликните кто-нибудь сотника. И веревку покрепче принесите - свяжем выродка!
“看吧,伙计们,”他指着你。“这位和平主义者小姐……让别人替你动手确实很轻松,不是吗?”
Глядите, пацаны, — указывает он на тебя. — Непротивление злу насилием явилось... Удобно, когда за тебя дерутся другие, да?
诶!不是警告过你,别对这“小祸害”动手了吗?兄弟们,我们中间有叛徒!咱们赶紧搞定他...
Эй! Я же предупреждал - не трогай крыс! Братья, измена! Прикончим эту тварь по-быстрому...
如果你看见任何受感染的淡水兽,就把寄居在它们体内的开花植物消灭掉……别等它们先对你动手。
Если увидишь зараженных чудищ, уничтожь растения, которые населяют их тела, пока они тебя не убили.
“是的,他疯了,”提尔布鲁克回答到,他的手指还扣在扳机上。“别担心,埃米尔……”他慢慢扣动手指。慢慢地……“他会清醒过来的。”
«Ага, он совсем голову потерял», — отвечает Тиллбрук, держа палец на спусковом крючке. «Не переживай, Эмиль... — Он плавно, очень плавно нажимает на крючок... — Найдет».
嗯…或许别杀他们…但其他恶棍绝对该死!至于我兄弟…我不知道。你能不能,让他们没法动手?啊,你能保护我吗?
Ну... Их-то, может, и нет... Но тех головорезов - наверняка! А братьев... ну... Ну, я не знаю, может их просто... обезвредить..? Так что, будешь меня защищать?
“再给我半个小时吧,朋友。其实吧,”他再次举起他肮脏的手指,“我希望要你∗坐在这儿∗∗别动∗,直到我回来。开瓶小酒,和你的老朋友聊聊天什么的……”
Дай мне полчасика, дружище. Хотя, — он снова поднимает один из своих чумазых пальцев, — требую, чтобы ты сел ∗сюда∗ и ∗не двигался∗, пока я не вернусь. Открой пивасик, поболтай со старыми друзьями...
пословный:
别动 | 动手 | ||
1) Стой! Не шевелись! Не двигайся!
2) не нужно трогать
|
1) начинать, приступать, взяться, приняться
2) трогать, касаться
3) дать волю рукам, распускать руки, подраться
|