别生枝节
biéshēngzhījié
порождать новые трудности; появились другие осложнения
порождать новые трудности
bié shēng zhī jié
比喻另起事端或平添麻烦。biéshēng-zhījié
[bring up unexpected trouble; increase anomalies] 比喻在解决某一问题的过程中意外地出现一些新问题, 使原来的问题不能顺利解决
bié shēng zhī jié
have new complicationsbiéshēngzhījié
have other complications比喻另起事端或平添麻烦。中国近代史资料丛刊《辛亥革命‧徐锡麟安庆起义清方档案》:“现在人心皆惑,稍一宣扬,诚恐别生枝节,当遵谕格外秘密。”
пословный:
别 | 生 | 枝节 | |
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|
1) несущественное, не основное, не главное; мелочи (часто: досадные)
2) непредвиденные обстоятельства, осложнения, запутанное положение, заминка
3) бамбуковая жердь, бамбуковая палка
|