到庭
dàotíng
явиться в суд; явка в суд, прийти в суд
dàotíng
[appear in court] 当事人出席法院对与自己有关的案件的审理活动
dàotíng
appear in courtчастотность: #59782
примеры:
到庭答复控罪;提审;传讯
1. предъявление обвинения в суде; 2. привлечение к суду; 3. принятие дела к слушанию
传唤原告到庭
вызвать истца в суд
检查到庭情况
проверка явки в суд
审议是否可以在某一刑事诉讼参加人不到庭时审理刑事案件的问题
разрешение вопроса о возможности рассмотрения уголовного дела в отсутствие кого-либо из участников уголовного судопроизводства
帮他一把,<class>。回到庭院,加入到寺院的保卫战中。
Помоги ему, <класс>. Возвращайся во двор и помоги защитить храм.
我们已经顺利地进到庭院了。
Мы добрались до внутреннего двора.
在此之前,我从没有进过那些通路——不过我打赌他们(前拥有者)就是这样进到庭院的下方,然后再进入高塔的废墟当中。
Я никогда не была в этих туннелях, но готова спорить, что они идут под двором - прямо в развалины башни.
我要你潜入进去,解救我们的人,顺便把所有卫兵都除掉。一旦你救出了我们的人,就出到庭院里来。
Нужно проникнуть туда и освободить наших людей, убивая всех врагов по пути. Когда спасешь пленных, прорывайся во двор.
我等不及想再次看到庭院了。
Не терпится снова увидеть мой дворик.
她走到庭院的露台上。
She wandered out onto the terrace.