到深夜
dào shēnyè
до глубокой ночи
в русских словах:
длиться
бой длился до тёмной ночи - 战斗一直进行到深夜
ночь
до поздней ночи - 到深夜
поздний
до поздней ночи - 到深夜
примеры:
战斗一直进行到深夜
бой длился до тёмной ночи
到深夜
до поздней ночи
直到深夜
до поздней (глубокой) ночи, допоздна
他常常工作到深夜。
Он часто работает до глубокой ночи.
为此他们一直筹划到深夜。
Они планировали это до глубокой ночи.
我们一直谈到深夜,然后才分手。
Мы общались допоздна, а затем расстались.
他们每每谈到深夜。
Они часто общаются до глубокой ночи.
工作到深夜
работать до глубокой ночи
谈到深夜
общаться до глубокой ночи
他一直学习到深夜。
Он вечно учится до поздней ночи.
我们一直谈到深夜。
Мы общались до глубокой ночи.
我的父亲总是无法看清近在眼前的情况。他经常把自己关在办公室里,直到深夜才回家……
Мой отец не видит дальше собственного носа. Он сидит сиднем в своем кабинете, домой приходит только поздно ночью...
在41分局下面,打字机一直工作到深夜,警官们走在大台阶和桥面上。很久之后,明信片降落在冰冷的海水里,上面的字迹融化了。材料解体了。
В ведении 41-го участка, где печатные машинки не смолкают даже ночью, а офицеры шагают по высоким ступеням и переходному мостику. Строчки исчезли с бумаги задолго до того, как открытка упала в холодные прибрежные воды. Ее больше нет с нами.
没有,我感觉棒极了。你肯定无法想象我感觉多轻松。我今天去庞特凡尼斯看了哑剧。是在室外,一直演到深夜。
Нет, чувствую себя отлично. Ты не представляешь себе, какое это облегчение. В Понт Ванисе я до поздней ночи смотрела представление под открытым небом.
我在圣赛巴斯钦碰到一位路克·维涅克,他答应我要去造访一座漂亮的洞穴(“你肯定不会后悔,葛瑞克大师!”),里头没有贪心的酒商,也没有任何怪物。明天我们就会前往布列薛森林,但在出发之前我邀请了我的导游前往雉园餐厅用晚餐,毕竟我们要共处好几天,我想多认识他。路克原来是个品味挑剔的绅士。大厨上了小羊排佐大蒜酱,以及盖森豆汤。不过路克表示他天生不喜欢大蒜,所以点了松饼和红酒。而且他也没碰银餐具,说什么自己有过敏,反而用了他自己的木头餐具。虽然他古古怪怪的,但是相处起来还算有意思,我们喝了好几瓶酒、边喝边聊到深夜。我
Некий Люк Веньек, которого я встретил в Сан-Себастьяне, обещал мне шикарную пещеру ("Вы будете довольны, господин Герек!"), в которой нет ни алчных виноделов, ни каких-либо чудовищ. Завтра с утра мы отправляемся в пущу Блессюр. Однако перед тем, как собираться в дорогу, я пригласил моего проводника на ужин в "Фазанерию". Ведь мы проведем друг с другом несколько дней, я хотел узнать его получше. Люк оказался привередливым господином. Шеф-повар подал телячьи котлетки в чесночном соусе и гессенский суп с фасолью. Люк же попросил пшеничные хлебцы и красное вино, отговариваясь врожденным отвращением к чесноку. Серебряных приборов он тоже не хотел касаться, говорил про какую-то аллергию и пользовался своими, деревянными. Собеседником, однако, он оказался интересным, так что мы болтали с ним за бутылкой (а на самом деле за бутылками) до поздней ночи. Почему-то мне кажется, что дуэт Войтек Герек - Люк Веньек вскоре громко прогремит в мире спелеологии!
我们就这个问题辩论到深夜。
We debated on the question till late into the night.
法院开庭到深夜,处理了所有应审的案件。
The court had cleared the docket by sitting deep into the night.
他常常工作到深夜。They went far into the forest to pursue the wounded bear。
He often works far into the night.
别着急,现在我们不必赶着去商店。商店要到深夜才关门呢,
Hold your horses! We don't have to rush to the shop now. It's open till late tonight.
他工作到深夜。
He worked late into the night.
他们一直谈到深夜。
They talked on until midnight.
我女儿常常读书到深夜。
My daughter often studies late into the night.
пословный:
到 | 深夜 | ||
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|