到货港口
dàohuò gǎngkǒu
порт назначения; порт доставки товара
примеры:
你看到港口里的空船了吗?
Видел тот пустой корабль в порту?
瑞克常常看到小船在傍晚正回到港口。
Rick often watched the boats returning to port in the late afternoon.
庆幸的是我们已经找到港口的∗入口∗了。
Хорошо, что мы уже нашли способ попасть ∗в порт∗.
这怪兽已经严重地妨害到港口的航运。
Монстра, который перекрыл гавань.
到港口区的守卫哨站找安娜·亨利叶塔
Присоединиться к Анне-Генриетте в гарнизоне портовой стражи.
我会照做,不过你得付我酬劳。到港口等我吧。
Я со всем разберусь. А вы мне заплатите. Подождите меня на пристани.
你该回到港口去,我相信有人在那里等着你。
Отправляйся обратно в гавань. Думаю, там тебя ждут.
我们在此分头。伊安维德会带你下到港口去。
Тут мы разделимся. Эанведд проведет вас к пристани.
要到港口不是件容易的事,街上有太多守卫了。
До порта вы так просто не дойдете. На улицах стража.
召集所有人到港口集合,然后我们出发去史凯利格群岛。
Соберите всех и увидимся в порту. Отправляемся на Скеллиге.
пословный:
到货 | 货港 | 港口 | |
порт, гавань; бухта; портовый; аэропорт (при авиа доставке)
|