到这种程度
_
до такой степени, чтобы
в русских словах:
настолько
这样 zhèyàng, 那么 nàme, 如此 rúcǐ; 到这种程度 dào zhèzhǒng chéngdù
примеры:
以致; 竟然; 到这种程度; 到如此程度
до такой степени, что
到这种程度, 以致; 到如此程度, 竟然
до такой степени, что
啊哈哈…不好意思,我也没想到…会到这种程度。
А-ха-ха... Прости, я сам не ожидал... не в таких масштабах.
可、可恶…居然一本正经地欺负人到这种程度…
П-проклятье... Как вы можете издеваться над людьми с такой серьёзной миной?
可是,没想到你居然会做到这种程度…
Паймон поверить не может, что ты мог зайти так далеко...
虽然准备匆忙,只能做到这种程度…
Боюсь, это всё, что я успела подготовить...
不解风情也不用到这种程度吧!而且这样的话,我的爱情运就…
Я знал, что у некоторых людей нет чувства, но чтобы настолько.... Это точно дурное знамение... Что же теперь будет с моей судьбой?
「为什么只能做到这种程度,为什么…做不到更好?」
«Почему не получается больше? Почему у меня не выходит лучше?»
心智在分崩离析前只能拓展到这种程度了。
Разум расширяется лишь до определенного предела. После этого он разваливается на части.
你为何要做到这种程度?
Какой тебе в этом интерес?
你听说了吗?皇帝被杀了!就在这里,在天际。天啊,要是黑暗兄弟会能做到这种程度,那就没有他们杀不了的人了……
Слышали новость? Императора убили! Прямо здесь, в Скайриме. Богами клянусь, если Темное Братство способно на такое, то все мы в опасности...
我没想过铁路有办法做到这种程度。
Никогда не думал, что "Подземка" способна на такое.
大、大家不会认为一艘老船可以做到这种程度……任何船都不太可能……以上是这则新闻。
Не э-э... Не такого обычно ждешь от старого корабля... Да вообще от любого корабля... но вот такие дела.
пословный:
到 | 这种 | 程度 | |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
степень, мера, масштаб; состояние; уровень (знаний); показатель (качества)
|