制造法
zhìzàofǎ
способ изготовления, технология
autofrettage
manufacturing process
в русских словах:
технология
2) (совокупность операций) 工艺[规程] gōngyì [guīchéng], 操作法 cāozuòfǎ; 制造法 zhìzàofǎ
несложная технология - 简单的制造法
примеры:
简单的制造法
несложная технология
现代型模型及型芯制造法
modern mo(u)ld and core-making process
制造法夜捕梦网
Изготовить ловец снов ночного народца
制造...的经济方法
экономичный способ изготовления чего-либо
单掩模(器件制造)法
метод изготовления прибора с применением одного фотошаблона
制造物品 - 法师塔
Создать груз – башня магов
制造一道无法通过的墙
Создает непреодолимую стену.
制造哈卡之心召唤法阵
Создание сердца Хаккара - создание круга
(法)马赛-达索飞机制造公司
Марсель Дэссо
本体聚合制造聚合物的方法之一
bulk polymerization
北方国家航空制造公司(法国的)
СНКАН Национальное общество авиастроения Севера
Учебно методическое объединение по автоматизированному машиностроению 自动化机器制造教学法联合企业
УМО АМ
他们正在用一种新方法制造玻璃。
They are using a new process to make glass.
我把您吩咐的法杖制造器准备好了。
Я подготовил зачарователь посохов, как вы и просили.
制造一个法力值消耗为(1)的法术。
Создает заклинание за (1).
炼金术士能制造魔法药剂和致命毒剂。
Алхимик может создавать магические зелья и смертоносные яды.
有几率制造魔法护罩,可以提升魔法护甲。
Шанс получить магический панцирь, увеличивающий магическую броню.
制造一个法力值消耗为(5)的法术。
Создает заклинание за (5).
我们得给你的法师塔制造一个人造枢纽。
В твоей башне необходимо создать искусственный нексус.
制造一个法力值消耗为(10)的法术。
Создает заклинание за (10).
经常用于非法制造麻醉药品或精神药物的物质
вещества, часто используемые в незаконном производстве наркотических и психотропных средств
小武器和轻武器制造后标识文书和做法比较分析
Comparative Analysis of Post-Manufacture Marking Instruments and Practices for Small Arms and Light Weapons
一位炼金术士能制造魔法药水和致命毒药。
Алхимик может создавать магические зелья и смертоносные яды.
我用你收集的法力结晶制造了这个能量源。
Используя предоставленные тобой кристаллы маны, я изготовила это средоточие магии.
制造厂正在设法降低这些产品的成本价格。
The manufactory is planning to put down the cost prices of these articles.
但是上面也写他们用鼹鼠来制造疫苗和疗法。
Но кроме того, там говорилось, как делать из них вакцины и лекарства.
一本道破天机的书,记载着制造魔法卷轴之秘。
Наглядное пособие по изготовлению волшебных свитков. Набор методов поражает воображение.
我有一颗渴望制药的心,但我也去学了制造魔法物品。
Я неплохо варю зелья, но еще я научился создавать магические предметы.
这是高科技的鬼东西。涡轮泵浦。现在没办法制造这种东西了。
Какая-то высокая технология. Подшипник для турбонасоса. Такую хрень уже никто не умеет делать.
据报导南方叛军向法国制造商订购了一整个舰队的军舰。
The Rebels were reported to have ordered an entire fleet from French builders.
小型企业中一种常见的定价做法是采用制造商建议的零售价。
A common pricing practice among small businesses is to follow the manufacturer's suggested retail prices.
通过这份记忆,能够掌握法器「忍冬之果」的制造方法。
Эти воспоминания откроют вам тайну создания катализатора «Плод вечной мерзлоты».
步骤详实的图谱,记载着长柄武器「龙脊长枪」的制造方法。
Подробная диаграмма создания древкового оружия «Копьё Драконьего хребта».
非法制造国际管制的麻醉药品和精神药物常用前体和化学品清单;红单
List of Precursors and Chemicals frequently used in the Illicit Manufacture of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances under International Control; Red List
随着凶手被绳之以法,黑寡妇制造者的灵魂前往了回音之厅。
Его убийцы больше нет, так что дух Черного Вдоводела отбыл в Чертоги Эха.
一位能够在敌方队伍无法限制他时制造大量伤害的坚韧斗士。
Мощный рубака, наносящий огромный урон командам, неспособным его нейтрализовать.
所以,他们正在密径深处制造魔法野兽。他们的实力……非常雄厚。
Итак, они создают магических зверей в глубине загонов. И сила этих существ весьма... значительна.
通过这份记忆,能够掌握双手剑「雪葬的星银」的制造方法。
Эти воспоминания откроют вам тайну создания двуручного меча «Заснеженное звёздное серебро».
法印类型的法术能够制造魔法陷阱,但是只能施加在施法者附近的平面上。
Заклинания-руны создают магические ловушки, но только на поверхностях рядом с магом.
作为掌握学业的奖励,酋长委托他的大附魔师为你制造一柄法杖。
Чтобы поощрить тебя за успехи, вождь приказал своему чаротворцу изготовить тебе специальный посох.
打击安他非明类兴奋剂及其前体的非法制造、贩运和滥用行动计划
План действий по борьбе с незаконным изготовлением и оборотом стимулятов амфетаминового типа и их прекурсеров, а также со злоупотреблением ими
但是一定要注意,里面只剩下一剂解药了,我没办法再制造更多解药了。
Однако предупреждаю: осталась только одна доза, и больше я создать не могу.
防止非法制造、进口、出口、贩运和分销用于非法制造麻醉药品和精神药物的前体的措施
Меры по предупреждению незаконного изготовления, импорта, экспорта, оборота и распространенияпрекурсеров, используемых при незаконном изготовлении наркотических средств и психотропных веществ
过来坐一下,尝点魔法点心。我会在帮你制造指环时,告诉你我的计划……
Устраивайся поудобнее и слушай. Вот, возьми кусочек штруделя из маны. А я пока сооружу тебе кольцо и изложу мой план...
一本古老的书,侧重描述如何使用精灵之尘和星尘制造魔法物品。
Ветхая книга об изготовлении волшебных предметов. Особое внимание уделяется пыльце фей и звездной пыли.
去找法奥斯丁,让他给我们在斯通纳德的朋友制造一瓶真言药水……
Фаустин поможет тебе сделать... сыворотку правды для нашего друга в Каменоре.
好的。我提到的制造技术可以让钢铁既钢硬又柔韧,本质上变得无法毁坏。
Это восхитительно, невероятно. Впрочем, как скажете. Технологии, о которых я упомянул, позволили создать прочную и гибкую сталь. Практически неуничтожимую.
我们可以在这里开始制造我的新身体。然后我就会教你怎么制作我的附魔法杖。
Иди сюда, и мы начнем собирать тело. А затем я научу тебя, как создавать мой жезл для наложения чар.
美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约
Межамериканская конвенция о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов
制造雪瓶的最后步骤是由一种巨龙战争之后就失传的古老魔法所完成的。
Последняя процедура закалки Флакона проводилась с помощью древней магии, которая была утрачена со времен Войны драконов.
符文法术可以制造出魔法陷阱,但是只能设置在施法者附近的平面上。
Заклинания-руны создают магические ловушки, но только на поверхностях рядом с магом.
世界上第一部断头台是法国人制造的。据说,在法国大改革期间,有17 万人被送上了断头台。
Первую в мире гильотину построили французы. Говорят, во время Великой французской революции 170 000 человек были отправлены на гильотину
它由息法师制造、连结于大地,为了配合骚乱不已的地表而改变自己。
Изготовленный магами-баюнами и соединенный с землей, он изменяется вместе с неспокойным ландшафтом.
作为你献身精神的奖赏,酋长已经委托他的私人附魔师为你制造一柄法杖。
В награду за целеустремленность он приказал своему личному зачаровывателю сделать тебе посох.
它却是拼图的最后一块!少了低劣的地精科技,侏儒通讯器就没法制造!
Это последдий фрагмедт загадки! Без гряздой гоблидской техдологии нельзя создать ГНМ-передатчик!
制造雪瓶的最后一步是由一种自巨龙战争以来就失传的古老魔法所完成的。
Последняя процедура закалки Флакона проводилась с помощью древней магии, которая была утрачена со времен Войны драконов.
能源舰使用我们一族的科技制造了魔法晶格,这种东西能提供强大的能量。
Механар использует технологии моей расы для изготовления аккумуляторов маны, мощнейших источников энергии.
虽然这么说,但真正高明的扮鬼方法,是利用对方的恐惧心理,制造恐怖的气氛。
Может и так, но лучший способ изображать привидение - это создавать зловещую атмосферу, играя на потаённых человеческих страхах.
好。衣服就在这里。去问问艾利西弗的看法如何,如果她喜欢,就说是这衣服是锦衣服饰店制造的。
Хорошо. Вот костюм. Постарайся узнать мнение Элисиф о нем, и если ей понравится, упомяни Сияющие одежды.
如果不制造一个突破口,我们就无法进入镇中。该你上场了,<class>。
Мы не сможем пробиться в город, пока они сидят у нас на флангах. Поэтому я полагаюсь на тебя, <класс>.
赛西尔,她需要帮助。菲丽芭可以制造解毒剂,不过她需要一件魔法物品才能做到。
Нужна помощь, Сесиль. Филиппа может приготовить противоядие, но для него необходим магический предмет.
我将尝试研究一种制造人工血石的方法,可以让女神的意志不再出现不可控状态。
Я лично пытаюсь создать искусственный кровавик, чтобы воля богини не была ограничена непредсказуемыми условиями.
除非有一大群恶魔施法者来帮你,否则绝对不可能重新制造出这样的生物。
Восстановить его будет невозможно – разве что в твое распоряжение поступит целая армия демонов-магов.
底密尔法师充分利用宫灯,从他们不熟悉的法术力当中制造出变形兽和潜藏密探。
Маги Димиров используют фонари для создания имитаторов и скрытых агентов из маны чужих цветов.
我只知道报纸上写的讯息。学院会制造合成人,有些甚至还有人形,像到让人无法区别。
Только то, что в газетах пишут. Что их делают в Институте и что их невозможно отличить от людей.
没错,不过我的专业更加深入。我会先制造符文石和符记,接着将它们排成更加强力的法咒。
Верно. Но я не только создаю магические руны и глифы, но и связываю их в могущественные слова силы.
有是有,但是穿着太热了…而且真正高明的扮鬼方法,是利用对方的恐惧心理,制造恐怖的气氛。
Есть, но в нём невозможно дышать... К тому же наиболее искусный способ играть привидение - это перебирать те струны души, которые отзываются страхом.
制造香膏的手法,和炼金的手法大不相同,我来教你吧。要像这样,轻轻地…温柔地握住臼杵…
Производство масел в корне отличается от алхимии. Давай, я тебя научу. Нежно возьми пестик в одну руку и держи ступку в другой... Вот так...
我知道许多能制造光亮的法术,但是星星?嗯。几年前出过一件事,但应该跟这无关。
Я знаю массу заклинаний, которые дают свет, но при чем тут звезды? Хм-м. Конечно, пару лет назад у нас была одна проблема, но это же никак не связано.
我再也无法忍受他们这样对你。当时他们只制造了你与我这两个原型,看着你就等于看着我自己……
Я не мог допустить, чтобы они и дальше с тобой так делали. Мы были единственными экземплярами. Я буквально видел в тебе себя...
噢,我相信一定会值得。如果左撇子说得没错,这里就是制造那种魔法果汁的地方……那肯定值得。
Нет, не зря. Если Левша прав, и это новое пойло делают здесь... то нет, не зря мы сюда пришли.
这太荒谬了。你就不能解冻吗?或者,我不知道,我也不懂那个冰淇淋制造机……想点办法啊。
Что за глупости? Вы что, не могли ее просто разморозить? Или, не знаю, что там еще можно сделать с этой машиной... придумайте что-нибудь.
这些芯片上有的可不只是密码而已。从它的制造方法到它的制造材料,都能告诉我们敌人的情资。
Эти чипы ценны не только кодами. Любые сведения о том, как их производят и из чего, помогут нам лучше узнать противника.
我想找出答案是什么,不管用什么办法。汉娜,制造装置的人?她还在某个地方,我们会把她找出来的。
Я собираюсь получить ответы на свои вопросы. Любыми средствами. Создатель этого устройства... Ханнаг... Она еще жива. Мы найдем ее.
哈哈!他肯定是靠自己双手制造的那玩意!那些魔法师会不择手段的寻求力量,尊敬还有财富!
Ха! Наверняка он сам его и сделал, своими собственными руками! Эти волшебники готовы на все ради славы, признания и богатства!
俄佐立律法师想要立法禁止制造怪奇,但他们必须先解决「如何定义怪奇」这项长久争议。
Маги-законники Азориусов и рады бы объявить все диковины вне закона, но для того нужно еще разобраться, как их классифицировать.
邪能图腾还在制造这些图腾,以便进一步“实验”。我们还是用传统方法来解决这些灌魔者吧。
Племя Тотема Скверны создает тотемы для дальнейших "экспериментов". Нужно разобраться с ними привычными методами.
等等…它的制造者用了邪恶的魔法!而且护肩、护腕和手套还存留著。嗯…如果你把零件带给我,我可以…
Не так быстро... Его создатель использовал нечистое волшебство! Кстати, остались только наплечье, наруч и перчатка. Хммм... Это непросто, но если ты принесешь мне нужные компоненты, я мог бы сделать тебе прекрасное оружие...
没有比自己亲手种出来的食物更可口的东西了。用土地和阳光制造食物是个魔法般神奇的过程。
Ничто не сравнится на вкус с пищей, которую вырастил сам. Есть что-то волшебное в том, что земля и солнце кормят тебя.
要我说这是有多让人恼火啊!不管目的是什么,都不应该用死灵法术去制造伤害和恐惧。
Как ты можешь такое говорить? Все эти некромантские ужасы просто недопустимы! Никогда и ни для чего!
联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的补充议定书
Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его основных компонентов, ф тфкже боуприпасов к нему, дополняющий конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организации преступности
弩架上的金属比木头多,而且在制造时需要的也不仅仅只是法汉吉特。这是一把沉重的打击者。
В конструкции этого арбалета больше металла, чем дерева, и много фархании. Этот красавец разит наповал.
当然,所有的裁缝都能使用暗影祭坛制造暗影布,但是暗影布裁缝与祭坛存在强大的魔法共鸣,能令祭坛的能量发挥到极致。
Разумеется, любой портной может пользоваться Алтарем Теней, но специалисты по тенеткани чувствуют его силу гораздо лучше и обладают способностями, доступными далеко не всем.
只有一个办法了!麻烦你去一趟锦绣谷,看看能不能找到一些零件,我们要制造出自己的引雷针。
Есть только один способ выяснить! Отправляйся в дол и собери детали громоотводов – может, нам удастся собрать из них целый.
当然了。你在吸血妖鸟的石棺所在的老宅邸从傍晚待到黎明。你制造出来的噪音让半个城市无法入睡。
Конечно. Ты всю ночь от заката до рассвета провел в Старой Усадьбе, где стоял саркофаг стрыги. Вы там так шумели, что полгорода перебудили.
地精战斗法术演变出两个专项:制造带疤伤口,以及无疤医治伤口。 而政治会决定谁会得到哪一个。
В боевой магии эльфов развиты два направления: ранить так, чтобы остались шрамы, и исцелить раны, чтобы не было рубцов. С кем и как поступать в каждом случае определяет политика.
大野耐一(Taiichi Ohno)把大规模制造方法的浪费划分成七个主要类别:1)等待的浪费;2)搬运的浪费;3)不良品的浪费;4)动作的浪费;5)加工的浪费;6)库存的浪费;7)制造过多(早)的浪费。
Тайити Оно выделил 7 основных видов потерь в сфере глобального производства:
1) потери времени из-за ожидания;
2) потери при ненужной транспортировке;
3) потери из-за выпуска дефектной продукции;
4) потери из-за ненужных перемещений;
5) потери из-за лишних этапов обработки;
6) потери из-за лишних запасов;
7) потери из-за перепроизводства.
1) потери времени из-за ожидания;
2) потери при ненужной транспортировке;
3) потери из-за выпуска дефектной продукции;
4) потери из-за ненужных перемещений;
5) потери из-за лишних этапов обработки;
6) потери из-за лишних запасов;
7) потери из-за перепроизводства.
пословный:
制造 | 法 | ||
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
похожие:
制造方法
非法制造
湿法制造
煤气制造法
香料制造法
玻璃制造法
砂心制造法
部件制造法
食盐制造法
药品制造法规
望远镜制造法
隐藏制造法器
木模型制造法
制造空气法器
制造炎阳法器
制造召集法阵
玻璃板制造法
制造魔法玛瑙
制造召唤法阵
酸法制浆造纸
海绵团制造法
制造旋风法器
制造命令法杖
轻量化制造法
制造源生法力
夹心材料制造法
细流制造钻粒法
微型器件制造法
制造魔法冰川水
平板玻璃制造法
制造方法专利权
牛皮纸浆制造法
可锻铸铁制造法
魔法制造的物品
吉布氯酸盐制造法
科宾氯酸盐制造法
制造召唤法阵效果
单掩模器件制造法
毫微型胶囊制造法
透镜光栅膜制造方法
照相化学腐蚀制造法
制造祖尔法拉克之槌
开管法制造的多晶硅
单掩模 器件制造 法
双层多晶硅集成电路制造法
克卢休斯-斯塔克重水制造法
半导体激光器触点的汽相淀积制造法