制造解药
zhìzào jiěyào
изготавливать антидот
примеры:
可惜的是,制造解药所需的有机化合物都已经腐烂了。
К сожалению, все необходимые органические ингредиенты разрушились.
但是一定要注意,里面只剩下一剂解药了,我没办法再制造更多解药了。
Однако предупреждаю: осталась только одна доза, и больше я создать не могу.
我用上了你帮我收集的东西,希望能制造出可靠的解药。现在里面只差某种强大的魔力了,我希望你能帮忙提供一点。
Благодаря тебе у меня теперь есть все ресурсы для создания противоядия. Не хватает только мощной магии – но я надеюсь, что и в этом могу положиться на тебя.
体育武器及弹药制造商协会
Институт производителей спортивного оружия и амуниции
炼金术介面||左键点击药水瓶以制造药水。
Панель Алхимии||Откройте Панель Алхимии, чтобы приготовить эликсиры.
我来办这件事吧。要怎么制造药水呢?
Я этим займусь. Как мне сделать этот эликсир?
你练习巫术,制造药剂,帮助有困难的女性。
Ты пользуешься чарами, варишь эликсиры, помогаешь женщинам в беде.
我需要处女的眼泪制造药水来医治狼化症。
Один человек был превращен в чудовище. Его любимая меня просила его расколдовать. Мне нужна слеза девственницы.
你需要点东西制造药水?那你真是找对地方了。
Нужны ингредиенты для зелья? Здесь ты найдешь все, что тебе нужно.
你需要点东西制造药剂?那你真是找对地方了。
Нужны ингредиенты для зелья? Здесь ты найдешь все, что тебе нужно.
制造药水时将消除所有负面效果,制造毒药时则消除所有增益效果。
Создаваемые вами зелья не имеют отрицательных эффектов, а яды - положительных.
但愿你找到了足够的邪能毒药样本,我们要用它们来调制解药。
Надеюсь, тебе удалось собрать достаточно образцов яда Скверны для изготовления противоядия.
到费尔斯通农场去,它就在这里的正东方,安多哈尔的西北方,并与那里的护锅者交战。它身上有一把可以打开天灾之锅的钥匙。当你开启那口锅之后,用这个瓶子装满锅里的毒药样品,我们要对它进行研究以制造出一种解药。
Отправляйся на поле Джанис, что на востоке отсюда и на северо-западе от Андорала, и вступи в схватку с тамошним Хранителем котла. У него есть ключ, который даст доступ к котлу. Отперев панель доступа, набери в бутылку образец ядов из котла; они понадобятся нам, чтобы подобрать противодействующие вещества.
пословный:
制造 | 解药 | ||
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|