制造说明书
_
manufacturing specification
спецификация производства
zhìzào shuōmíngshū
manufacturing specificationsпримеры:
在这里,你能看到已制造物品的说明。
Здесь находится описание созданного вами предмета.
说明书,一份关於如何打造传奇之剑-命运的描述。
Эта инструкция, как выковать легендарный меч - Кэрм.
拟订和编制制造业技术合作项目方案咨询说明
консультативная записка по вопросам программирования и разработки проектов технического сотрудничества в обрабатывающей промышленности
教授!我想到个新理论说明学院是怎么制造合成人的。
Профессор! У меня есть новая теория относительно того, как Институт производит синтов.
简单说明就是:你必须制造一个装置来拦截学院用来传送追猎者的信号,然后把你自己传送过去。
Вот простое объяснение: тебе нужно собрать устройство, перехватывающее луч, с помощью которого Институт телепортирует охотников. А затем телепортироваться по нему самостоятельно.
假如主动式负载平衡器是他造的,那他也许会有说明书。我听到的最新消息是,他在东北边石矿洞外面有所活动。从他那里拿到说明书,他的追随者身上则有正文的书页。
Если он сконструировал самофланж, то, наверное, у него есть и руководство по эксплуатации. Последнее, что я о нем слышал – что он работает в Каменном карьере, на северо-востоке. Возьми у него руководство и собери разрозненные страницы у его последователей.
пословный:
制造 | 造说 | 说明书 | |
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|
1) пояснительный текст; инструкция (по эксплуатации), учебник; спецификация
2) описание; обозначение; наименование
3) проспект; каталог (книги, издания, учебного заведения и т. п.)
4) объяснительная записка
|