刹住车
_
тормоз прихватывает
в русских словах:
заторможенный
被抑制的; 制动住的, 刹住车的 (прич. от затормозить)
примеры:
刹住车; 推油门
давать газ, оставаясь на тормозах
刹车轮(刹住车的轮子)
заторможённое колесо
司机从院子里倒了出去,但他没有刹住车,撞到了隔壁的大楼……
Водитель задним ходом выехал из двора, едва успев остановиться, чтобы не врезаться в соседнее здание...
把车刹住
затормозить машину
刹车器将车轮刹住。
The brakes locked the wheels.
汽车因车轮刹住而打滑。
The brakes locked, causing the car to skid.
一个小孩跑过马路,司机紧急将车刹住。
A child ran across the road and the driver put on the brake suddenly.
我前面那辆小汽车突然停住,我只好刹车。
The car in front of me stopped suddenly and I had to brake.
пословный:
刹住 | 车 | ||
I 1) телега; повозка; тачка; автомашина; вагон (также все другие средства передвижения на колесах)
2) станок; машина
3) обтачивать; вытачивать (на станке) 4) качать воду (с помощью колеса)
5) поворачивать
II [jū]шахм.; ладья, тура
|