刺激-反应论
_
теория стимул-реакция
примеры:
我只是观察一下,对刺激做出反应。
Я просто подметил, что увидел. Стимул — реакция.
你们两个延迟核心反应,真是棒呆了!一定很刺激吧。
Вы мастерски выиграли время, замедлив реакцию уничтожения ядра Цитадели! Должно быть, это было интереснейшее приключение.
是吗?世界渐渐远去,你不再对外界的刺激做出反应了。只是……
Разве? Мира больше нет, ты не реагируешь на внешние раздражители. И все же...
事后影响对某一事件的延后影响,特指对某种刺激推迟或延期的生理或心理反应
An effect following its cause after some delay, especially a delayed or prolonged physiological or psychological response to a stimulus.
我不知道——有什么问题吗?你只是∗对刺激做出了反应∗。
Не знаю. А в чем проблема? Ты просто реагируешь на внешние раздражители.
让他停止对刺激做出反应,让他跟这个世界诀别。被隔绝在黑暗之中。
Чтобы он перестал ощущать, был выкинут из мира. Заключен во тьму.
机械性刺激感受器对机械性刺激,如抗力、压力或位移作出反应的神经末梢器官
A specialized sensory end organ that responds to mechanical stimuli such as tension, pressure, or displacement.
这里没什么好看的。只是个普通的执法者对寻常的刺激做出了反应。没什么值得注意的。
Не на что тут смотреть. Обычный служитель закона реагирует на повседневные внешние раздражители. Ничего интересного.
“当然,对刺激做出反应……顺便说一句,我不是园丁。我是码头工人工会的法律顾问。”她抱起双臂。
«Стимул, ага... Я не садовница. Я юрисконсульт профсоюза докеров». Она скрещивает руки.
пословный:
刺激 | - | 反应 | 论 |
1) раздражать, возбуждать, стимулировать; физиол. раздражение
2) волновать; потрясать, колоть; шок, потрясение
|
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
3) хим. реакция
|
1) обсуждать; рассматривать; судить о чём-либо
2) суждение; мнение
3) теория, учение
4) в соответствии с; по; на
5) о; к вопросу о (в названиях теоретических работ)
6) тк. в соч. критиковать
|