削笔刀
xuēbǐdāo
точилка для карандашей
xiāobǐdāo
penknifeв русских словах:
точилка
(для карандашей) 削笔器 xiāobǐqì, 卷笔刀 juǎnbǐdāo, 转笔刀 zhuànbǐdāo, 削笔刀 xuēbǐdāo, 笔刨 bǐpáo
примеры:
古用简牍,书有错谬,以刀削之,故号曰刀笔吏
в древности использовали [для письма] планки и дощечки; [если] в написанном имелась ошибка, то соскабливали её ножом, а потому [писцы] прозывались "чиновниками ножа и кисти"
пословный:
削 | 笔刀 | ||
I xiāo гл.
1) срезать (напр. кожуpy), остругивать, соскабливать, счищать
2) устранять, уничтожать, сводить на нет 3) лишать, отбирать, наносить ущерб
4) урезывать [земельный надел]; отнимать, отторгать [землю]
5) * ослабевать, приходить в упадок
II xiāo сущ.
1) * кривой нож, стилет (для вырезания иероглифов на дощечке)
2) стар. дощечка для письма; письмо
3) мед. денудация
произносится xuē в книжном языке и в составных словах, напр.: 剥削, 削减 |
1) инструмент для резьбы по дереву
2) бидао (вид алебарды, описана в военном трактате 武经总要)
|