前后文
qiánhòuwén
см. 上下文
ссылается на:
上下文shàngxiàwén
линг. контекст
这句话必须连上下文一起看,才不致被曲解。 Это выражение следует рассматривать в контексте — только так не возникнет искажений в его понимании.
qián hòu wén
context
the surrounding words
same as 上下文
qiánhòuwén
lg. contextв русских словах:
синонимы:
同义: 上下文
примеры:
前后文无关的
context free
前后文有关的
context-sensitive
文章要前后照应。
The ending of a composition should be correlated with its beginning.
这篇文章前后不相应。
The composition is not well organized.
在晚间22点后前往岬岸公寓参加史蒂文的会议。
Посетите собрание Стебана в жилом комплексе «Кейпсайд» после 22:00.
前方一片平静,这里则是有冲突,那里牢骚一堆,然后前方又一片平静。亚伊文赢了。几乎所有维吉玛的非人种族都拿起了武器。
Тут тихо, как на войне: трах, бах, и снова в тишине. Яевинн добился своего. Почти все нелюди Вызимы взялись за оружие.
也许可以追溯到巨龙战争结束之后。如果是的话,我可以用这个来对名字和其他后期的文献进行前后对照一下。
Возможно, написанного сразу после Войны драконов. Если так, я мог бы сверить имена с более поздними текстами.
пословный:
前后 | 后文 | ||
1) впереди и позади
2) до и после, прежде и потом
3) раньше или позже; около, приблизительно
4) всего, в целом
|
1) приобретённая культура (знания)
2) эпист. нижеследующий (кон|текст; последующее изложение; ниже
|