前线战报
_
Отчет с передовой
примеры:
前线战报:西诺森德
Отчеты с передовой: Западный Нордскол
前线战报:东部王国
Отчеты с передовой: Восточные королевства
前线战报:龙骨荒野
Отчеты с передовой: Драконий Погост
缇甘下士负责与前线指挥官的联络事宜,开战前他送来了一份奇怪的报告。他说他在“丛林”里遇到了麻烦。贫瘠之地哪来什么丛林啊!
Как раз перед штурмом я получил очень странный доклад от капрала Тигана, который отвечает за связь с передовой ставкой. Он сообщает, что у него проблемы с какими-то "джунглями". Но в степях нет джунглей!
我宁可在前线战斗,亚伊文却指派我担任军需官。
Лично я предпочел бы участвовать в бою, но Яевинн назначил меня квартирмейстером.
要提高警惕,前线报告称,他拿着一棵大树当武器,而且他真的会拿这玩意来砸你。
Будь <осторожен/осторожна>, мне донесли, что он вооружен огромным поленом, которое любит пускать в дело.
我非常希望他能预估这里的形势,以便我们可以调整下一步的行动。你能把这份前线报告送给他吗?
Я бы очень хотел узнать его мнение об обстановке тут у нас, чтобы мы могли скоординировать наши последующие действия. Не <мог/могла> бы ты отнести этот отчет ему на передовую?
我们的首要任务是在维迪卡尔正下方设置一个传送道标。我们可以从那里前往两个作战前线。
Сейчас наша первоочередная задача – установить маяк для телепортации непосредственно под "Виндикаром". Оттуда мы сможем действовать сразу на два фронта.
пословный:
前线 | 战报 | ||
передовая линия, фронт, передний край; линия фронта; фронтовой
|
1) информация (сообщение) о военных действиях; военная сводка, боевое донесение
2) репортаж соревнования
|