力争上流
lìzhēngshàngliu
всеми силами устремляться вперёд, со всей энергией идти на подъём, стремиться к вершинам; стремиться одержать верх (в соревновании, споре)
lìzhēngshàngliú
strive for progress; aim highпримеры:
我们应该力争上游,而不应该有“差不多”的思想。
We should aim high and not think “ That’s good enough”.
鼓足干劲, 力争上游, 多快好省地建设社会主义
напрягая все силы, стремясь вперед, строить социализм по принципу больше, быстрее, лучше, экономнее; напрягая все силы, стремясь вперед, строить социализм по принципу "больше, быстрее, лучше и экономнее"
韦尔比此前饱受肌肉萎缩折磨并导致瘫痪,又在意大利法庭上力争死亡的权力未果。
Полностью парализованный Уэлби, страдавший мышечной дистрофией, безуспешно боролся в итальянских судах за право умереть.
пословный:
力争 | 上流 | ||
1) усиленно бороться [за...]; всеми силами добиваться (чего-л.)
2) энергично оспаривать (отстаивать)
|
1) верхнее течение (реки)
2) верхи (общества); люди высокого положения
3) высшего качества (сорта); наилучший
|