加伏特
jiāfútè
гавот (старинный французский танец)
примеры:
白鲸金尊系列伏特加
водка «Beluga Gold Line», водка «Белуга Голд Лайн»
2. 把(酒精, 伏特加酒)再蒸馏一次
передваивать, передвоить
自家制伏特加
самодельная водка
桌上一杯伏特加
рюмка водки на столе
苦味暗根伏特加
Водка из горького черного корня
提供苦味暗根伏特加
Предложить водку из горького черного корня
拿一杯伏特加,加两份白屈菜和三份黑黎芦花瓣。我祖母治疗宿醉的秘方。我有告诉你关于我祖母的事吗?
Возьми стакан водки и добавь две части ласточкиного зелья и три части лепестков чемерицы. Это рецепт моей бабушки. Похмелье как рукой снимет. Я тебе не рассказывала о своей бабушке? Думаю, нет.
丹德里恩要樱桃伏特加、我要玫瑰酒…还有一些你想喝的东西。
Вишневая водка для Лютика, розовое вино для меня и что-нибудь для тебя.
我家男人不停地抱怨说伏特加酒不够了。
Мой муж только и делает, что жалуется, что водки нынче не найти.
我比较喜欢葡萄酒,不过不介意喝伏特加,要节制。
Личное дело каждого, я предпочитаю вино, но и от водки не откажусь, если, конечно, соблюдать меру.
五年前,我们在一个酒馆里面和朋友坐在一起,吃著蜗牛,喝伏特加...。一群嗜血的家伙攻击了非人种族的居住区。你出去街上把他们吓跑,然后…
Пять лет назад мы сидели в корчме с нашими друзьями. Ели улиток, пили водку. Затем обезумевшая, жаждущая крови толпа ворвалась в район нелюдей, начался погром. Ты хотел остановить их. Ты вышел на улицу. А там...
好的伏特加也用在现代的医学治疗,夏妮小姐可以证明。
Качественная водка также используется в современной медицине, мисс Шани наверняка в курсе.
我可不是一般人。我是麦酒豪饮者雅莫。在桌上的是泰莫尼亚黑麦伏特加。
Ха, я не просто забулдыга. Я - Ярно Житопей. Напиток тоже особенный. Ха, это темерийская пшеничная водка.
那要看状况。如果是浪漫的晚餐,伏特加不适合!不是口感问题,而是因为后劲。
Ну, когда как. Для романтического ужина на двоих водка не слишком подойдет. И дело не столько во вкусе, сколько в действии.
我瞭解,野外作业。嗯,奥雷弗应该有一些相当好的伏特加或酒精可作为炼金术的基剂。
Ну да, полевые условия. Что ж, у Олафа должна быть водка или спирт, и то и другое можно использовать в качестве алхимической основы...
我一直认为伏特加最好!
Хорошая выпивка. Решительно, нет лучше алкоголя, чем водка.
пословный:
加 | 伏特 | ||
1) прибавлять; добавлять; присоединять
2) складывать; плюс
3) словообразовательный элемент; образует глагол от прилагательного со значением усиления качества
4) подвергать какому-либо действию
|