加快钛的加工速度
_
Обрабатывать титан быстрее
примеры:
速度决定一切。 通过加快钛的加工速度,可以抵消损失,获得提高生产力所带来的附加收益。
Чем быстрее, тем лучше. При быстрой обработке титана мы восполняем потери и даже увеличиваем производство.
军事单位完工速度加快30%。
Боевые юниты строятся на 30% быстрее.
速度加快了
прибавилось скорости
加快速度!
Ускорить производство
加快速度吧...
Пора ускорить процесс...
冷却速度加快75%%
Способности восстанавливаются на 75%% быстрее
抓钩的冷却速度加快
Ускоряет восстановление «Цепного крюка».
那你得加快速度了。
Ну так поторопись.
我们需要加快速度了...
Надо поторопиться...
列车的运行速度加快了
Ход поезда ускорился
别介意我加快速度了。
Позволь мне упростить твою задачу.
剧毒之花冷却速度加快
Ускоряет восстановление «Ядовитого цветка».
加快速度,“胡子!”
Ускорить процесс: "Усы?"
回旋扫荡的冷却速度加快
Ускоряет восстановление «Убийственного вращения».
机械僵尸移动速度加快。
Зомники двигаются быстрее.
秘密行动完成的速度加快。
На тайные операции уходит меньше времени.
城市获取新单元格的速度加快。
Город быстрее получает новые клетки.
双持武器攻击速度加快 35%。
Атаки с двух рук на 35% быстрее.
双持武器攻击速度加快 20%。
Атаки с двух рук на 20% быстрее.
秘密行动完成的速度加快25%。
На тайные операции уходит на 25% меньше времени.
秘密行动完成的速度加快15%。
На тайные операции уходит на 15% меньше времени.
秘密行动完成的速度加快50%。
На тайные операции уходит на 50% меньше времени.
秘密行动完成的速度加快35%。
На тайные операции уходит на 35% меньше времени.
神圣扫击的施法速度加快50%。
Повышает скорость применения «Освящающего взмаха» на 50%.
顺风之力期间基本技能冷却速度加快
«Попутный ветер» сокращает время восстановления способностей.
灵能风暴造成伤害的速度加快25%。
«Псионный шторм» наносит урон на 25% быстрее.
传教速度加快5倍(研究印刷术後为9倍)
Религия распространяется в 5 раз быстрее (и в 9 раз быстрее после открытия печатного пресса).
移动速度加快,并为周围的盟友提供护甲
Ускоряет передвижение Бригитты и дает броню находящимся рядом союзникам.
净化光束速度加快,目标死亡时再次启动
«Луч воздаяния» перемещается быстрее и применяется снова, если цель погибает.
没有建筑工人一切都免谈!您可以雇佣多个建筑工人同时开始多个项目的建造或升级,或者使用宝石加快施工速度。
Без строителей никуда! Вы можете нанять больше строителей, чтобы строить несколько проектов одновременно, или ускорить их работу с помощью кристаллов.
滑墙激活时,反冲的冷却速度加快100%。
Во время «Езды по стенам» «Отвали!» восстанавливается на 100% быстрее.
那我得加快速度了。我得去面对巨人,你要来吗?
В таком случае, надо торопиться. Пора выйти на бой с великаном. Ты со мной?
消失,移动速度加快并变为无敌状态,但无法射击
Исчезает, двигается быстрее и становится неуязвимой, но не может атаковать.
吐姆以风的力量灌注你的武器,使你的攻击速度加快。
Туум наделяет ваши руки скоростью ветра, позволяя быстрее наносить удары оружием.
他加快速度,不一会就把别的运动员都甩在后头了。
Он увеличил скорость и вскоре оставил других бегунов позади.
夜间能力:自身的速度加快,同时减慢敌对者的速度。
Сила ночи: Все вокруг замедляется, а вы двигаетесь быстрее.
吐呐以风的力量灌注你的武器,使你的攻击速度加快。
Туум наделяет ваши руки скоростью ветра, позволяя быстрее наносить удары оружием.
秘密行动的速度加快25%,而且提高阴谋等级的速度加快25%
Тайные операции проходят на 25% быстрее и создают на 25% больше интриги.
你的吐姆附魔附近盟友的武器,使他们攻击速度加快。
Ваш туум улучшает оружие стоящих рядом соратников, позволяя им атаковать быстрее.
若要赶在联盟之前抵达海岛,我们就最好加快速度。
Нам лучше поспешить, если хотим добраться до острова раньше Альянса.
暗夜之力:你的移动速度加快,同时减缓周遭的一切。
Сила ночи: Все вокруг замедляется, а вы двигаетесь быстрее.
那是不久以前发生的。你现在加快速度一定赶得上他们。
Это было совсем недавно. Ты наверняка их догонишь, если поторопишься.
我们必须加快速度。怪物已经闻到味道了,我也开始头晕了。
Давай быстрей. Чудовища почти здесь... А у меня уже кружится голова.
处于法师星座影响下的人学习法术系技能的速度加快20%。
Благословленные знаком Мага на 20%% быстрее изучают все магические навыки.
你的吐呐提供附近盟友武器的力量,使他们攻击速度加快。
Ваш туум улучшает оружие стоящих рядом соратников, позволяя им атаковать быстрее.
能量达到或高于75点时,查莉娅的冷却速度加快25%。
Когда Заря накапливает не менее 75 ед. энергии, ее способности восстанавливаются на 25% быстрее.
请吧。我很忙。阿克斯城的事很有可能要加快速度,我们可能很快就要行动了。
Извини. Я занят. В Арксе, кажется, вот-вот станет жарко. Мы ждем приказа выступать.
处于盗贼星座影响下的人潜行系技能提升速度加快20%%。
Благословленные знаком Вора на 20%% быстрее изучают все навыки, связанные со скрытностью.
пословный:
加快 | 钛 | 的 | 加工 |
1) ускорять; ускоренный
2) ускоряться; ускорение
|
1) обработка
2) обрабатывать
|
速度 | |||
1) скорость; темп; скоростной, на скорость
2) физ. скорость
|