加林根
_
Корень жарницы
примеры:
关于加林根,你还能告诉我些什么?
Что еще ты можешь рассказать мне о корне жарницы?
关于加林根,还有什么可以告诉我的?
Что еще ты можешь рассказать мне о корне жарницы?
拿去这个。这叫加林根。
Вот, возьми. Это корень жарницы.
别靠运气。用加林根给皇帝的食物下毒。你是伪装成厨师的——这样才合情理。
Не рискуй лишний раз. Отрави еду императора корнем жарницы. Ты же нарядишься поваром - это самое логичное.
这里,拿着这个。这就是加林根。
Вот, возьми. Это корень жарницы.
别想靠运气。确实地用加林根在皇帝的食物下毒吧。你要伪装成厨师,这样才合情理。
Не рискуй лишний раз. Отрави еду императора корнем жарницы. Ты же нарядишься поваром - это самое логичное.
又一根加特林法杖?!你抢我的风头!
Эй, а у тебя откуда такая же?
пословный:
加 | 林 | 根 | |
1) прибавлять; добавлять; присоединять
2) складывать; плюс
3) словообразовательный элемент; образует глагол от прилагательного со значением усиления качества
4) подвергать какому-либо действию
|
I сущ.
1) лес, роща; лесной
2) лесное хозяйство, лесоводство
3) собрание; сборник
4) * как лес, подобный лесу; множество, многочисленный II собств.
1) геогр. ( сокр. вм. 林县) Линьсянь (уезд в пров. Хэнань)
2) Линь (фамилия)
|
1) корень
2) корни; истоки; основа; фундамент
3) сч. сл. для длинных предметов
4) мат. корень; радикал
|