加洛克的战斗
_
Боевая песнь Гарока
примеры:
食人魔应该战斗。食人魔不逃跑。莫格穆洛克只关心他自己。
Огры должны биться. Ограм плохо бегать. МокМорокк думает только о МокМорокке.
我感觉自己……更强大了!但在我们与尤洛克战斗之前,我还需要找回更多力量。
Я чувствую... прилив сил! Но мне нужно еще больше силы, чтобы убить Урока.
阿耳忒弥德一直在亲自训练克雷雅,让她参加战斗冥想与演练。
Артемеда лично тренирует Клейю и обучает боевой медитации.
洛克莫丹的巡山人正在和穴居人战斗,可真是忙得不可开交呢!要对付那些穴居人,就必须给我们的部队不断提供盔甲和武器。
Горная пехота озера Лок Модан без передышки сражается с троггами! Им нужен постоянный подвоз новых доспехов и оружия, иначе с троггами не справиться.
丹加洛克爆发了希尔斯布莱德丘陵区域最为血腥的战役。矮人们以一挡十,苦苦支撑直到咽下最后一口气。他们在那场保卫战中全部牺牲。
Битва за Дун Гарок была самой кровавой за всю историю Хилсбрада. Дворфы сражались до последнего, хотя противник и превышал их численностью в десять раз. Все они погибли, защищая вот эту самую землю.
骑上战马之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。
Верхом на нем отправляйся к Джерану Локвуду, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Джеран обучит тебя тонкостям ведения ближнего боя, чтобы поединок не закончился для тебя с первым ударом.
骑上陆行鸟之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。
Верхом на нем отправляйся к Джерану Локвуду, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Джеран обучит тебя тонкостям ведения ближнего боя, чтобы поединок не закончился для тебя с первым ударом.
很遗憾,我必须留下来,看住裂隙,因此你只能抛下我上阵了。马上如约去和塞拉赞恩参加战斗。你可以在哈尔西恩法阵找到她,那地方在洛苏娜之门的北边,蚀沙荒漠的东边。
К сожалению, мне нужно остаться у разлома, так что тебе придется биться без меня. Отправляйся к Теразан и прими участие в битве, как и <обещал/обещала>. Ты найдешь ее в Пределе Безмятежности, севернее врат Лортуны и восточнее Изъеденного оврага.
пословный:
加洛克 | 的 | 战斗 | |
1) сражаться, вести бой
2) военные (боевые) действия; сражение, бой, битва; боевой, строевой, линейный; военный
|