加训
такого слова нет
加 | 训 | ||
1) прибавлять; добавлять; присоединять
2) складывать; плюс
3) словообразовательный элемент; образует глагол от прилагательного со значением усиления качества
4) подвергать какому-либо действию
|
I гл.
1) учить, наставлять, вразумлять
2) объяснять; толковать, комментировать
3) следовать, повиноваться (чему-л.), руководствоваться (чем-л.) II сущ.
1) наказ; завет; наставление, заповедь; директива, инструкция
2) комментарий, толкование, глосса
III собств.
Сюнь (фамилия)
|
в русских словах:
взять кого-либо в работу
对...严加训斥
утруднить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕утруднять, -яю, -яешь〔未〕кого-что ⑴使增加困难, 使更难, 使更复杂. ~ тренировочные упражнения 增加训练的难度. ⑵使为难, 麻烦. Если вас не особенно ~ит, . . . 如果不太麻烦您的话…
в примерах:
分批轮流参加训练班
go to a training course in turn
他每天都去参加训练
Каждый день он ходит на тренировки
给…四个参加训练班的名额
дать кому-чему четыре места на курсах; дать четыре места на курсах
你瞧瞧这些家伙啊!全都是些软骨头。骨头上还得再添点肉,脑子里还得多加训练。
Посмотри на них на всех! Сплошные кости и хрящи. Побольше мяса на костях да побольше ума в головах – вот что им нужно.
总是在清冷的高空盘旋,伺机寻找着隐身于草木间的小小松鼠与鸟雀。据老练的猎人说,这种猛禽稍加训练,便会是优秀的猎鹰。
Он всегда парит в пустынных высотах, выжидая момент, чтобы броситься на скрывающегося в траве грызуна или птицу. По словам опытных охотников, если немного потренировать такую птицу, получится прекрасный ловчий сокол.
但不论如何,你还是参加训练了。
Но ведь ты пошла по его стопам в конечном счете.
这把匕首通常是由经历过圣体仪式的高级祭司主持。但我参加训练的时候,主持的祭司凑巧是我父亲。
Обычно его вручает верховный жрец, который проводит церемонию. В моем случае верховным жрецом был мой отец.
教练准许受伤的队员不参加训练。
The coach dispensed the injured player from practice.
飞行者和飞艇可以在任何平坦开阔的地方降落,但是若有专属区域做为行动基地,不但可以大幅提升士气,也能增加训练新机组成员的潜力。
Аэропланы и дирижабли могут приземляться на любом отрезке ровной земли, однако специальная база военно-воздушных операций дает возможность готовить новых членов экипажа и поднимает боевой дух.