动力组
dònglìzǔ
силовой агрегат
винто-моторный состав
power package
power unit
в русских словах:
ТЭМ
(транспортно-энергетический модуль) 运输动力组件
энергообъединение
动力组合
примеры:
(организованный набор) рабочей силы劳动力组织招聘费
оргнабор рабочей силы
它需要∗巨大的∗空气动力组件,还有∗庞大的∗顶部附件……
Ей нужен ∗громадный∗ комплект наддува, а на крыше ∗исполинский∗...
或许只是动力组有点问题。我待会去看看。
Вероятно, просто дефект в двигателе. Я потом посмотрю.
好啊。需要新动力组的话就告诉我,如果买不到再来想办法。
Чудненько. Если понадобится новый двигатель, сообщите мне, я постараюсь его выторговать.
我们已尽可能降低弹头重量,但我认为应该逆向思考。我们应该试着提高发射器本身的推力,而非一味降低弹头重量。我知道装备原本就很重了,但我们没得选择。有人建议可以像电磁轨道炮那样,用磁力推动弹头,但如此一来,动力组的体积势必会变得跟手提箱一样大。我会继续想办法,看看如何解决这个问题。
Мы снизили вес боеголовки настолько, насколько это в принципе возможно, но, по-моему, мы подходим к решению проблемы не с той стороны. Вместо того чтобы облегчать боеголовку, нужно увеличить мощность самого выталкивающего импульса. Понятное дело, что при этом и без того тяжелый образец оружия станет весить еще больше, но другого выбора у нас нет. Один из ребят предложил использовать магниты, чтобы снаряд выталкивался как в рельсотроне, но тогда потребуется силовая установка величиной с чемодан. В общем, буду думать над этой проблемой может, что-нибудь наклюнется.
ED4型电力动车组
ЭД4 (серия российских электропоездов постоянного тока)
机组的(生命)活动力
жизнедеятельность экипажа
组合机床的动力头
screw unit
发动机组合(动力装置中)
комбинация двигателей в силовой установке, комбинирование двигателей в силовой установке
动力中心电气设备{机组}
агрегат электрооборудования энергоузла
掠夺者动力装甲核心组件
Сборка ядра рейдерской силовой брони
分生组织细胞种群动力学
dynamics of meristem cell populations
外层空间核动力源工作组
Рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве
水动力装置(指水翼系统, 组合推进装置)
гидродинамический комплекс
动力机组的仪表测量和控制水平
СКУ уровня энергоблока
外层空间使用核动力源问题工作组
Рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве
секция неотключаемой нагрузки основной силовой сети( на подводной лодке) (潜艇)主动力网不跳闸负载绕组元件
СНН ОСС
(装)组合式涡轮喷气冲压动力装置(的)飞机
самолёт с комбинированной турбореактивно-прямоточной силовой установкой
{装}组合式涡轮喷气冲压动力装置{的}飞机
самолёт с комбинированной турбореактивно-прямоточной силовой установкой
人造卫星和空间探测器动力学技术小组
Техническая группа по динамике искусственных спутников Земли и космических зондов
原子能机构/教科文组织磁流体动力发电国际联络小组
Международная группа связи МАГАТЭ/ЮНЕСКО по производству электроэнергии с помощью МГД-генератора
所有组件都到位后,下一步就是动力了。串起几个发电机应该就有用了吧。
Следующий этап после установки компонентов подача питания. Нам должно хватить нескольких генераторов.
地质作用是指由自然动力引起地球的物质组成,内部结构和地表形态发生变化的作用。
Геологические процессы – это вызванные природными факторами процессы, порождающие изменения вещественного состава, внутренней структуры и рельефа поверхности Земли.
有一架垂直飞行机载来三组待维修的动力装甲。港湾的烂泥黏住了装甲的关节。
Винтокрыл везет сюда три комплекта силовой брони для ремонта. Похоже, грязь из залива забилась в суставы.
据这些社论所言,私营企业不过是组织劳动力的方式之一,而这是注定要发生的……
Согласно этим статьям, частные предприятия — это просто средство организации труда, который и без них существовал бы...
不费吹灰之力组装了加压泵浦。准备好后,您逆转玛伊的旁道,偷偷换成自己的,以免别人发现机器已经被动过手脚。
Вы без труда вставляете регулятор. После этого вы отключаете устройство Мэй и устанавливаете свое собственное в недрах агрегата, чтобы никто не узнал, что вы с ним что-то делали.
пословный:
动力 | 组 | ||
1) тяга, мощность (мотора)
2) движущая сила, толчок, стимул, движущий фактор, мотивация
3) двигатель и трансмиссия в сборе
|
1) группа; кружок; звено (производственное); бригада
2) организовать; сформировать
|
похожие:
核动力组
动力机组
组间动力
动力装置组
组织动力学
运输动力组件
柴油动力机组
动力机组汽车
组合动力装置
电力多组动车
动力机组保护
动力起动机组
动力传动器组
动力机组布置
动力机组底座
液压动力机组
蒸汽动力机组
核动力源工作组
组合式动力装置
组装式动力装置
电源部分动力组件
动力机组计划停车
受力部件动力机组
劳动力组织招聘费
承力组合件动力站
动力机组工作日志
国际动力规划组织
动力机组总设计师
运行中的动力机组
搪孔用之动力组成
四套组合液压动力器
钻床的动力组合单位
电动液压动力传动器组
柴油机蓄电池组动力装置
动力机组快速降负荷系统
全苏动力建设组织设计院
动力装置工作日志动力机组工作日志