动口
dòngkǒu
1) есть (пищу)
2) убеждать словами, доказывать на словах
dòngkǒu
[resort to eloquence] 诉诸于言辞
宁动口不动手
dòng kǒu
开口说话。
如:「君子动口不动手。」
dòng kǒu
to use one’s mouth (to say sth)1) 谓吃东西。
2) 指说话;讲理。
частотность: #42764
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
我主张君子动口不动手。
Я считаю, что благородный человек сражает словом, а не кулаком.
出去动口
пойти поесть
(机场的)起动口令起飞线勤务班
аэродромная стартовая команда
{机场的}起动口令起飞线勤务班
аэродромная стартовая команда
「最优秀的仆从不需我动口,就知道我要什么。」 ~莉莲娜维斯
«Лучшие прислужники знают, что мне надо, даже если я не проронила ни слова». — Лилиана Весс
噢,他们当然关心。只是动口不动手。
О, им как раз не все равно. Вот только никто из них ничего не хочет делать.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск