动的
такого слова нет
动 | 的 | ||
1) двигать(ся); передвигать(ся)
2) взяться (за дело); действовать; действие
3) волновать, трогать
|
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
操作系统与其所运动的计算机体系结构的联系非常密切。
Операционная система имеет очень тесную связь с архитектурой компьютера, на котором она работает.
这孩子是块运动的料
у этого мальчика хорошие физические задатки для спортсмена
三剧介绍中国工人运动的戏
три спектакля (пьесы) о рабочем движении в Китае
振动的
вибрационный
养成好劳动的习惯
воспитать в себе привычку (любовь) к труду
运动的通信工具
подвижные средства связи
流动的过剩人口
переходящая перенаселённость
激动的声音
взволнованный голос
没有无运动的物 质, 也没有无物质的运动
нет материи без движения и движения без материи
行动的指南
руководство к действию
颤动的光线
дрожащий свет
咬不动的苹 果
дубовые яблоки
积极活动的人
жизнедеятельный человек
好动的少女
заводная девчонка
反动的当局陷害了一位进步作家
реакционные власти затравили прогрессивного писателя
易受冲动的天性
импульсивная натура
特别生动的语言
колоритный язык
劳动的技能
трудовые навыки
革命运动的增长
нарастание революционного движения
不好动的孩子
неподвижный ребёнок
原封不动的一盒糖果
непочатая коробка конфет
生动的语言; 形象化的语言
образный язык
生动的比喻
образное сравнение
把对劳动的热爱传给孩子
передать детям любовь к труду
多年劳动的结果
плод долголетнего труда
激动的心情
повышенное настроение
革命运动的高潮
подъём революционного движения
得到自己劳动的成果
пожинать плоды своих трудов
好冲动的性格
порывистый характер
飞机活动的半径
радиус действия самолёта
松动的钉子
расшатанный гвоздь
滑雪运动的记录创造者
рекордсмен лыжного спорта
生动的民问语言
живая народная речь
不活动的生活方式
сидячий образ жизни
把马克思主义理论看作是行动的指南
смотреть на марксизм как на руководство к действию
抑制住 激动的心情
совладать с волнением
同...商量好 行动的计划
согласовать с кем-либо план действий
流动的工作人员
текучий состав работников
反动的黑暗势力
тёмные силы реакции
令人感动的关怀
трогательная забота
感动的眼泪
слёзы умиления
深受感动的目光
умилённый взор
抑制住激动的心情
унять волнение
镰刀和锤子是劳动的象征
серп и молот - эмблема труда
易于激动的人
эмоциональный человек
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск