劲头儿
jìntóur
1) сила, усилие
2) дух, энергия; интерес
3) позиция, линия поведения
4) атмосфера, обстановка, положение
jìntóur
see jìntóu(r) 劲头примеры:
看他们那股兴高采烈的劲头儿。
See how jubilant they are (look).
水从龙头里一个劲儿地流
вода хлещет из крана
我就喜欢你们这股扎扎实实埋头苦干的劲儿。
I like your down-to-earth and hardworking spirit.
服务员一个劲儿地点头哈腰领我们就座。
The waiter showed us to our table with much bowing and scraping.
你的脸几乎觉得麻木了,头两杯酒劲儿真是大。你觉得胆子大了,又拿起第三杯啤酒喝了下去。
У вас почти немеет лицо, первые два стакана оказали свое действие моментально. Это делает вас смелее, вы заказываете третий и залпом выпиваете эль.
пословный:
劲头 | 头儿 | ||
1) сила, усилие
2) дух, энергия; интерес
3) позиция, линия поведения
4) атмосфера, обстановка, положение
|
1) голова; поворот головы
2) вожак, глава; вождь, руководитель (обычно незаконной или преступной группы)
3) шеф, мастер, старшинка, инструктор (работ) 4) конец, оконечность (напр. палки)
5) начало (о периоде времени)
6) благоприятный ход; виды, надежды
7) процент с выигрыша; доход, магарыч
-tour
словообразовательный суффикс имён существительных
1) после глагольной основы такое существительное обозначает свойство, делающее данный предмет достойным совершения над ним данного действия
2) после основы прилагательного такое существительное обозначает обладание высокой степенью данного качества
|