劳工信息数据库
_
База данных информации о труде
База данных информации о труде
примеры:
监测、数据库和信息处
Сектор контроля, баз данных и информации
救灾协调处灾害信息数据库
UNDRO Disaster Information Data Base
联合国数据库信息中心系统
центральная информационная система базы данных Организации Объединенных Наций
Дальневосточный раздел Государственного банка цифровой геологической информации 国家地质信息数据库远东分库
ДВР ГБЦГИ
内部错误:数据库中无交易信息。
Внутренняя ошибка: информация об оплате отсутствует в базе данных.
向环境署全球资源信息数据库提供专家技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества по предоставлению услуг экспертов для глобальной базы данных ЮНЕП о природных ресурсах
向环境署全球资源信息数据库提供专家的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для Глобальной информационной базы данных о ресурсах ЮНЕП
你拼出来的那个圆盘……是空的!建造这个图书馆的守护者米米尔肯定把信息藏到了别的什么地方。去调查一下创世者的图书馆,看看里面有没有数据库之类的东西。
Этот диск, который ты <собрал/собрала>... он пустой! Наверное, Хранитель Мимир, который построил эту библиотеку, спрятал всю информацию в другом месте. Осмотри Библиотеку Изобретателя, там нигде нет банков данных?
或许这张圆盘就是干这个用的,到数据库附近去使用它看看吧。它可能就是用来读取和储存数据库信息的。试过以后再联络我,把你的发现告诉我。同时,我要开始着手寻找钥匙的另一半了。
Может, диск предназначен для них... Попробуй использовать его на каком-нибудь из банков данных. Может быть, он считывает и записывает информацию с этих устройств. Попробуй сделать, как я сказал, а потом свяжись со мной и расскажи, как успехи. А я тем временем попробую разыскать вторую половину ключа от архива.
пословный:
劳工 | 工信 | 信息数据库 | |
1) рабочий, трудящийся
2) труд (в противоположность капиталу)
|