勘探的
такого слова нет
勘探 | 的 | ||
геол. разведывать; разведка; разведочный; поиски и разведка, ПРР; изыскания
|
в русских словах:
в примерах:
沙克尔顿是一家从事地理测绘和勘探的公司。他们对异星地理和生态系统的报告可以帮助我们在多个领域取得进展,比如科学研究和自然旅游。
"Шеклтон" - компания, занимающаяся геологическими изысканиями и картографией. Их отчеты о ландшафте и местных экосистемах позволят нам продвинуться в разных областях, от научных исследований до туризма.
已勘探的资源
разведанные ресурсы
勘探石油
вести поисково-разведочные работы на нефть
勘探金矿
разведывать золотые прииски
勘探工作
поисково-разведочные работы
勘探环境
разведать обстановку
勘探阶段
стадии поисково-разведочных работ
空中勘探
aerial exploration
勘探资源
разведывать ресурсы
电磁(勘探)法
электромагнитный метод
矿藏勘探者
prospector
油气田勘探
поиски и разведка месторождений нефти и газа
地震(勘探)法
сейсмический метод
重力(勘探)法
гравитационный метод
勘探(用)矿井
разведочная шахта
解释: 勘探钻井
разведочное бурение
地球物理勘探)
геофизическое исследование
盐下油气勘探
поиски и разведка нефти и газа в подсолевых отложениях
勘探矿物资源
разведка полезных ископаемых
地质勘探费用
затраты на геологическую разведку
大地勘探·璃月
Континентальный исследователь: Ли Юэ
地质勘探队的驻地
encampment of a geological prospecting team
第七军团勘探员
Геодезист 1-го легиона
海底勘探承包者
contractor for seabed exploration
大地电流(勘探)法
метод теллурических токов, разведка мтодом теллурических токов, МТТ
勘探(用)矿井, 探坑, 探井, 探测井探井
разведочная шахта
勘探取得较好效果
поисково-разведочные работы дали довольно хорошие результаты
折射波法(地震)勘探
сейсморазведка методом преломлённых волн
航空地质{勘探}工作
аэрогеологическая работа
高分辨率地震勘探
сейсморазведка высокого разрешения
进行勘探测绘工作
производить поисково-разведочные и съёмочные работы
野外观测所(地质勘探)
рядовой пункт наблюдения
轻型的水下勘探装置
aqualung
大地勘探·龙脊雪山
Континентальный исследователь: Драконий хребет
地震勘探, 反射波法勘查
сейсморазведка, методом отражённых волн
采掘工业中的勘探成本
exploration costs in extractive industries
拉丁美洲石油勘探基金
Латиноамериканский план разведки нефтяных ресурсов
航空勘探区域训练中心
Региональный центр подготовки кадров в области аэрокосмической съемки
铀勘探活动技术委员会
Technical committee on uranium exploration activities
航空勘探区域培训中心
Региональный центр по подготовке кадров в области аэрофотосъемки и исследований
全苏地球物理勘探管理局
Всесоюзная контора геофизических разведок
声波(地震)勘探, (海底层)声波探查
акустический метод разведки
测井探测器(地球物理勘探用的)
каротажный зонд для геофизической разведки
勘探队踏遍了祖国的山山水水。
The prospecting team has traversed the length and breadth of the land.
国际海洋勘探理事会公约
Конвенция о Международном совете по исследованию моря
地下水勘探开发技合讨论会
семинар по вопросам ТСРС в разведке и освоении ресурсов грунтовых вод
石油和天然气勘探开采租约
oil and gas lease
南极冰川下湖泊勘探专家组
Группа специалистов по исследованию подледниковых антарктических озер
全苏地球物理勘探科学研究所
Всесоюзный научно-исследовательский институт разведочной геофизики
陈家庄凸起油气勘探潜力分析
потенциал поисково-разведочных работ на нефть и газ на поднятии Чэньцзячжуан
(从宇宙空间)勘探地球资源计划
космическая разведки земных ресурсов из космоса
一些地质学家在此勘探石油。
Some geologists are prospecting for oil here.
联合国自然资源勘探循环基金;自然资源勘探循环基金
Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов
石油工业国际勘探和生产论坛
Международный нефтепромышленный форум по вопросам разведки и разработки месторождений
与星际相比,陆地勘探相形见绌。
Наземные исследования ничто по сравнению с космическими исследованиями.
发展中国家矿物和能源勘探专家组
Группа экспертов по разведке минеральных и энергетических ресурсов в развивающихся странах
“区域”内多金属结核探矿和勘探规章
Правила поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе
发展中国家石油勘探战略国际会议
Международное совещание по стратегии разведки месторождений нефти в развивающихся странах
Московский филиал Всесоюзного научно-исследовательского геолого-разведочного институтаr 全苏地质勘探科学研究所莫斯科分所
МФ ВНИГРИ
我们已经扎营,并进行初步探勘。
Мы разбили лагерь и провели предварительную рекогносцировку.
“区域”内富钴铁锰结壳勘探矿和勘探规章
Правила поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе
“区域”内多金属硫化物探矿和勘探规章
Правила поиска и разведки полиметаллических сульфидов в Районе
油气勘探虚拟现实可视化系统的应用
применение систем визуализации виртуальной реальности при поисках и разведке нефти и газа
快去,让那些懒惰的勘探者回去干活!
Иди и преподай урок этим ленивым геологам!
建立城市,勘探附近丰富的矿产储备。
Основать город и исследовать богатые месторождения полезных ископаемых вокруг него.
降本提效依然是油气勘探开发的主旋律。
Снижение затрат и повышение эффективности остается лейтмотивом поисково-разведочных работ и добычи нефти и газа.
南部非洲发展协调会联合石油勘探方案
Совместная программа ККЭРЮА по разведке нефти
计算机技术应用于矿物勘探开发专家组
Группа экспертов по применению вычислительной техники в области разведки и разработки полезних ископаемых
说是考古勘探,终于还是装不下去了呢。
Тоже мне археолог. Недолго ему хватило сил притворяться.
自然资源勘探循环基金问题政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по фонду оборотных средств Организации Объединенных Наций для разведки природных ресурсов
低水位斜坡扇的特征及在油气勘探中的意义。
Седиментационные особенности склоновых конусов выноса трактов низкого стояния уровня моря и их значение при поисково-разведочных работах на нефть и газ.
一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
A big program of oil exploration has begun offshore.
经过多年勘探之后,他们找到了金矿矿脉。
After years of prospecting, they struck gold veins.
亚洲近岸海域矿物资源联合勘探协调委员会
Комитет по координации совместной разведки минеральных ресурсов в прибрежных районах южной части Тихого океана
侵入式可视化系统的油藏滚动勘探开发建模
моделирование процесса разведки и разработки нефтяной залежи с помощью системы иммерсивной визуализации
联合国发展中国家石油勘探开发融资专题讨论会
Симпоизиум Организации Объединенных Наций по вопросам финансирования разведки и освоения нефтяных ресурсов в развивающихся странах
矿物勘探开发中的电子数据处理区域间讨论会
Межрегиональный семинар по электронной обработке данных в области разведки и разработки полезных ископаемых
Государственный трест по геологоразведочным работам нефтяной промышленности восточных районов Башкирии 国有巴什基尔东部地区石油工业地质勘探托拉斯
Баш востокнефтеразведка
Научное инженерно-техническое общество нефтяников при ВНИГРИr 全苏石油地质勘探研究所所属石油工作者工程技术学会
НИТО нефтяников при ВНИГРИ
联合国自然资源勘探循环基金政府专家工作组
Рабочая группа правительственных экспертов по оборотному фонду Организации Объединенных Наций для разведки природных ресурсов
矿物勘探开发中使用电子数据处理方法专家组
Группа экспертов по методам электронной обработки данных о разведке и разработке полезных ископаемых
中央有色金属, 稀有金属与贵金属矿业勘探科学研究所(莫斯科)
ЦНИДИ центральный научно-исследовательский дизельный институт
电子数据处理应用于矿物勘探开发区域间讨论会
Межрегиональный семинар по применению методов электронной обработки данных при разведке и разработке полезных ископаемых
本区最早的天然气发现是在石油勘探过程中随机发现的。
Впервые природный газ в этом районе был открыт случайно в процессе поисково-разведочных работ на нефть.
关于因勘探和开发大陆架而造成的海洋污染议定书
Протокол относительно загрязнения моря в результате разведки и разработки континентального шельфа
勘探者们最终发现了一处别人未曾涉足过的金矿。
At last the prospectors struck on an undiscovered gold mine.
这是当地矿工去北边山上探勘金矿矿脉时要用到的小营地。
Маленький лагерь, которые устроили местные горняки, уходящие в северные горы на поиски золота.
也许你可以勘探下那片区域,找到更多这种宝石。>
Если просеять породу из этой области, то, возможно, вам удастся найти больше таких камней и восстановить алтарь.>
地质勘探队员餐风饮露,历尽辛苦,找到了不少新的矿藏。
After enduring the hardship of the arduous fieldwork, the prospecting team discovered many new ores.
在下水道回复平静後,探勘者们便继续朝实验室前进。
Наконец, число врагов поубавилось, и экспедиция смогла двинуться в сторону мастерской.
莺歌海盆地东方13-2重力流储层超压气田气藏性质及勘探启示
уроки разведки и характеристики газовых залежей с АВПД (аномально высоким пластовым давлением) в турбидитных коллекторах газового месторождения Лэдун 13-2 бассейна Ингэхай
在夜里探勘悬崖边的屋子和河滩。莉娃可以提供额外的情报。
Ночью осмотреть дом на обрыве и берег реки.
他们要求您不再在他们附近进行勘探发掘,但是您并没有服从!
Вы отказались прекратить раскопки рядом с их границами, когда они просили об этом!
您承诺过不再在他们附近进行勘探发掘,但是您没能实现您的承诺!
Вы пообещали остановить раскопки рядом с их границами, но не сдержали слово!
典型逆掩断裂带油气富集规律与准噶尔盆地西北缘勘探思路
Закономерности аккумуляции нефти и газа в типичной надвиговой зоне и направления поисково-разведочных работ на северо-западной окраине Джунгарского бассейна
此举标志着青海油田在柴达木盆地天然气勘探获得了新突破
этот шаг знаменует новый успех, достигнутый Цинхайской нефтегазодобывающей компанией в разведке природного газа в Цайдамском бассейне
我会在璃月进行一段时间的考古勘探,所有的勘探结果,都会和官方共享。
Мною в Ли Юэ будут проводиться археологические исследования. Власти будут также оповещены об их результатах.
关于因勘探和开采海床矿物资源而造成油污染损害的民事责任公约
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью в результате разведки и разработки минеральных ресурсов морского дна
保护地中海免受因勘探和开发大陆架、海底及其底土而造成的污染议定书
Протокол о защите Средиземного моря от загрязнения в результате разведки и освоения континентального шельфа и морского дна и его недр