募集
mùjí
1) созывать; вербовать; набор, призыв (в армии)
2) собирать; сборы, поступления (по займам)
募集到捐款 собрать пожертвования
募集资金 привлекать финансирование
mùjí
сбор; набор || собирать; набиратьmùjí
广泛征集:募集经费。mùjí
[collect; enlist; solicit; raise] 筹集; 征集
mù jí
招募聚集。
如:「灾难发生后,社会大众募集捐款,以救助灾民。」
mù jí
to raise
to collect
mù jí
raise; collect:
募集资金 raise a fund; raise funds
mùjí
raise; collectplacement (欧洲美元市场)
广泛徵集。
частотность: #16888
в русских словах:
собирать
собирать пожертвования - 募集捐款
синонимы:
примеры:
募集到捐款
собрать пожертвования
募集捐款
собирать пожертвования
他们对募集资金的呼吁作出了慷慨的响应。
They have made generous response to the appeals for funds.
募集的救济基金
community chest
募集确定条件的公债
absolute subscription
新债券的间接募集
indirect offering of new bonds
我还在募集一笔捐款,以供养那些已经牺牲的英雄们留下的遗族。如果你愿意的话,请帮助他们吧。
Я собираю пожертвования для сирот и вдов героев войны. Если вы можете пожертвовать немного денег, им хватит на жизнь.
指挥官阿格罗戈什正在募集忠诚的部落成员,以协助他在格罗姆高的行动。如果你感兴趣的话,就到飞艇塔上去,搭乘开往格罗姆高的飞艇。就这么简单!
Командующий Аггрогош ищет преданных воинов Орды для выполнения задания в Громголе. Если ты <готов/готова>, взбирайся на башню дирижаблей и садись в дирижабль до Громгола. Да, все легче легкого!
索克雷萨想要占领沙塔斯。他会不断募集追随者……
Сокретар хочет захватить Шаттрат. Он будет и дальше... искать соратников...
马上返回赞达拉,集结我们的部队,募集任何可以用到的捐赠。
Немедленно возвращайся в Зандалар и готовь войска к битве. Сделай все, что потребуется.
……黎明守卫将会有更多的麻烦……募集了一些猎人……该给他们点教训……
...Стража Рассвета совсем обнаглела... собрать бы несколько охотников... и проучить их как следует...
失去了警戒者之厅,警戒者需要一个新的募集地点。
Дозорным нужно новое место сбора вместо Зала.
伤者需要照顾,难民需要照护。我们还要布道,还要募集捐款…
Нужно было заботиться о раненых, поддерживать дух беженцев, проповедовать учение, собирать подати...
(…)米薇女王开始募集强盗土匪和法外之徒拼凑成游击队,北方从来都不缺这种人。
В это время королева Мев начала создание партизанских отрядов, складывавшихся из отщепенцев, в которых Север никогда не испытывал недостатка. Нордлинги также никогда не могли договориться друг с другом.
时机已到,是时候去调查事实真相了。在此募集愿意与我一同进攻的勇敢骑士。
Настало время это установить и выяснить наверняка. Собираю смельчаков, которые отправятся со мной туда.
但如果旨在促进低收入人群储蓄的政府计划不把募集起来的存款冻结到他们退休,这些穷人就会屈服于暂时的诱惑,将这些钱轻率地花出去。
Если правительственные программы, направленные на то, чтобы люди с низким доходом откладывали деньги, не будут ограничивать доступ к откладываемым деньгам на многие годы до пенсии, то они часто будут уступать искушению - тратить деньги фривольно.
他们为残疾儿童募集资金。
They clubbed a fund of money for handicapped children.
我们为那些孤儿募集钱,你能出一点吗?
Can I enlist your help in collecting money for the orphans?
这笔募集的捐款是用来救济盲人的。
The collection is in aid of the blind.
你能帮助我们募集款项,救济因水灾而无家可归的人吗?
Can I enlist your help in collecting money for the people made homeless by the flood?
начинающиеся: