采访
cǎifǎng

интервью, репортаж; брать интервью, вести репортаж; собирать информацию
电话采访 телефонное интервью
接受记者采访 дать интервью прессе
采访证人 опрашивать свидетелей
采访新闻 собирать новости
ссылки с:
採访cǎifǎng
брать интервью; интервью; репортаж
接受...采访 [jiēshòu... căifăng] - дать кому-либо интервью
взять интервью; брать интервью; интервью с кем-чем; получить интервью; повести репортаж; собирать информацию
cǎifǎng
搜集寻访:采访新闻 | 加强图书采访工作。cǎifǎng
[cover; gather material report] 采集素材, 调查访问
调查刑事案时采访证人
cǎi fǎng
to interview
to gather news
to hunt for and collect
to cover
cǎi fǎng
have an interview with; cover (news); make inquiries; be on assignment (for a newspaper); gather material:
采访新闻 cover a news item; gather news
向某人采访 interview sb.
电话采访 telephone interview
记者采访 a press interview
该大使拒绝了所有记者对他的采访。 The ambassador refused to all interviews.
gather material; cover
cạ̌ifǎng
1) hunt for and collect
2) cover; interview; gather news
1) 搜集寻访;探问寻访。
2) 见“采访使”。
犹言搜求寻访。
частотность: #1161
в самых частых:
в русских словах:
автобус-станция
电视采访车
брать интервью у кого-либо
访问; 采访(某人)
взять интервью у кого-либо
访问 fǎngwèn, 采访(某人) cǎifǎng (mǒurén)
интервьюерка
女采访记者
интервьюировать
谈话 tánhuà, 采访 cǎifǎng
репортаж
2) (род занятий) 采访 cǎifǎng
репортёр
采访员 cǎifǎngyuán; 记者 jìzhě
репортёрский
〔形〕记者的, 采访员的.
синонимы:
примеры:
接受...采访
дать кому-либо интервью
采访举目无亲的难民儿童和青少年和编写社会史的指导方针
Руководящие принципы для опроса беженцев-детей и подростков, следующих без сопровождения взрослых, и подготовки биографических справок
媒体采访
интервью СМИ
采访新闻
cover a news item; gather news
向某人采访
взять у кого-то интервью
记者采访
a press interview
该大使拒绝了所有记者对他的采访。
The ambassador refused to all interviews.
他把电视采访作为一个机会,向反对党进行猛烈抨击。
He treated the television interview as an opportunity to have a lash-out at the opposition party.
电视采访摄像-发射机
portable eye-witness report transmitter
采访警方消息的记者
police reporter
采访著名政治学家
взять интервью у известного политолога
在线采访
он-лайн интервью
(记者)采访…
получить интервью
采访某人
взять у кого-либо интервью
处处露面的采访记者
вездесущий репортер; вездесущие репортеры
我们和《时代》周刊的领导来莫斯科后,本来要采访普京的,我在酒店里戳了五天五夜,等着他们给我招呼我去采访。
После того как мы приехали в Москву с начальством из Time, которое должно было брать у Путина интервью, я пять дней и пять ночей торчал в гостинице — ждал, пока дадут отмашку.
接受俄罗斯新闻社的采访
дать интервью РИА "Новости"
我相信随着西藏的社会秩序进一步恢复稳定,我们将为外国记者前往西藏采访报道提供便利。
Уверен, что по мере дальнейшей стабилизации общественного порядка в Тибете мы будем создавать иностранным журналистам удобные условия для репортерской деятельности в Тибете.
采访世界杯足球赛的几名中国记者在南非遭到抢劫,中方对南非的治安隐患有什么样的关切?
В ЮАР произошло ограбление китайских журналистов, освещающих Чемпионат мира. Насколько Китай обеспокоен ситуацией с безопасностью в ЮАР?
所以目前外国人去西藏旅行,包括外国记者赴西藏采访都要经过西藏当地有关部门的批准。
Поэтому если иностранцы хотят посещать Тибет или вести репортажи в Тибет, они должны заслужить одобрение местного ведомства.
答:火炬在珠峰的传递将安排媒体采访。
Ответ: Мы будем организовать СМИ для освещения хода эстафеты факела на пике Джомолунгма.
在这个问题上,我们也希望外国记者同中国的有关部门以及采访对象之间能够有一个比较好的沟通。
Мы также надеемся, чтобы в этих вопросах иностранные журналисты осуществляли необходимые контакты с китайскими компетентными ведомствами, а также с теми организациями и лицами, у которых они берут интервью.
要使这个规定更好地执行下去,要使外国记者在中国的报道能够有一个更好的环境,要使更多的中国人、中国部门愿意接受你们的采访,我们双方都要做出努力。
Все мы с вами должны прилагать совместные усилия, чтобы Положение лучше выполнялось, чтобы иностранные журналисты имели еще более благоприятную среду для работы, чтобы больше китайцев и китайских ведомств охотно давали вам интервью.
答:我们非常理解外国媒体和记者想采访此事的心情,有关组织外国记者赴拉萨采访的工作正在进行之中,有消息我们会尽快告诉大家。
Ответ: Мы вполне понимаем желание представителей зарубежных СМИ и корреспондентов ближе познакомиться с этим инцидентом. Работа по организации поездки иностранных корреспондентов в Лхасу сейчас продолжается.
近日,有个别外国记者在采访时与警方发生冲突,中方将采取何种措施防止此类事件再次发生?
На днях произошли конфликты между зарубежными журналистами и местной милицией во время ведения репортажа. Какие меры будут предприняты китайской стороной по предотвращению подобных инцидентов в будущем?
关于第一个问题,上次我已告诉大家,如在采访中遇到问题或困难,可及时与新闻司主管沟通。
О первом вопросе. В прошлый раз я уже сказала вам, что если вы столкнетесь с проблемами или трудностями в ходе репортажей, вы можете обратиться к департаменту информации и печати.
第二个问题,我们欢迎外国记者前来采访报道北京奥运会。
О втором вопросе. Мы приветствуем освещение зарубежными журналистами Пекинской Олимпиады.
日本首相野田佳彦日前接受采访时称,中国应遵守国际规则,中国军事发展和透明度令人担忧。
Премьер-министр Японии Есихико Нода на днях заявил в интервью, что Китай должен соблюдать международные правила и что военное строительство Китая и его прозрачность вызывают тревогу.
“那么你想过步入政界么?”采访者问道。
«A вы не задумывались о политической карьере?», - спросил его ведущий.
现在外国记者赴西藏采访还是不安全吗?
Остается ли опасной поездка туда иностранных журналистов?
随着小报纸的不景气,买断独家采访权的金额也跟着缩减了。
As the tabloid have hit on hard times, the cheque of chequebook journalism have shrink.
她竟然办到了让总统同意接受采访。
She pulled off a great coup in getting the president to agree to an interview.
那位记者独家采访了那位诺贝尔奖得主。
The reporter had an exclusive interview with the Nobel prize winner.
如果你要采访市长,我可以安排。Let me fix you a drink。
If you want to interview the Mayor, I can fix it.
我们现在就去采访教育部长。
We are now going to interview the Minister of Education.
采访者用一个极其巧妙的问题难住了那个政客。
The interviewer cornered the politician with a particularly tricky question.
这时她已经非常出名,伦敦各家报社的新闻记者都纷纷登门采访。
She was now so famous that all the newspaper reporters in London were beating a path to her door.
那次采访超过规定时间十五分钟。
The interview overran by fifteen minutes.
她设法采访了亲王。
She managed to swing an interview with the Prince.
钢琴家内容丰富的曲目;内容广泛的采访
A pianist’s wide-ranging repertoire; a wide-ranging interview.
她不愿意人家采访她。
She is shy of interviews.
他们采访各行各业的人。
They interview people from all walks of life.
钻石城的记者派普想采访我,作为她的报社的一篇报导。
Пайпер, репортер из Даймонд-сити, хочет взять у меня интервью для своей газеты.
派普对我采访已经完成了。报导将会刊登在钻石城下一期的《公共事件报》中。
Пайпер взяла у меня интервью. Оно будет опубликовано в следующем выпуске "Общественных событий", газеты Даймонд-сити.
начинающиеся: