勾拳
gōuquán
хук (удар рукой)
gōu quán
hook (punch in boxing)примеры:
下一个上场的是个凶残的家伙……当心他的右勾拳。还有他的左勾拳。总之他的拳头都要当心。
Со следующим противником справиться будет нелегко... Не пропусти его хук справа! Да и слева. Я бы вообще от его кулаков старался держаться подальше. Всех кулаков.
听说他们往四风谷去了。你一定得去见见他!只是……千万要小心他的右勾拳。
Они сказали, что направляются в долину Четырех Ветров. Ты <должен/должна> познакомиться с ним! Только... опасайся его удара справа.
漂亮的勾拳。
Ну и удар у тебя...
那个战斗架势——小心,他正∗等∗着你出勾拳呢!
Эта стойка... Будь осторожнее, он ∗ожидает∗ хука!
没有什么是三两下结实的左勾拳右勾拳解决不了的。
Ничего, Правило и Лев быстро покажут ему, что к чему.
看我一记左勾拳。
Мы с товарищем вдвоем быстро щас тебе въебем!
左勾拳!小心他的左勾拳!
Не пропусти слева!
笨重而不灵活,这双板甲手套能使出一击沉痛的上勾拳。
Латные рукавицы тяжелые и громоздкие, зато в челюсть можно ударить так, что мало не покажется.
还没老到挥不出一记完美右勾拳,你可别自找……
У меня еще хватит сил на хороший хук справа, так что не нарывайся...