包租
bāozū
1) арендовать целиком (с целью сдачи в субаренду)
2) стар. твёрдая рента (не зависящая от урожая или снижаемая помещиком по усмотрению)
3) чартер
арендовать целиком
bāozū
чартер; чартер-партия (договор о фрахтовании)bāozū
① 为了转租而租进房屋或田地等。
② 不管年成丰歉,佃户都要按照规定数额交租,叫做包租。
③ 在一段时期内专由某方租用:包租汽车。
bāozū
(1) [hire]
(2) 定期交纳固定租金以租用土地、 房屋等
他的两间北房是外乡人包租的
(3) 为专门用途而租用整个(如车、 船、 飞机等)
(4) [sublease]∶承租土地房屋等再零星转租给别人
包租婆就是二房东
bāo zū
1) 由一人具名承租房屋、土地等,再分租给别人。
儿女英雄传.第二十四回:「庙中只有一个老尼,闲房倒也有几间,却是附近的那些作长短工的以至满乡村小买卖人包租的。」
2) 旧时不管收成丰欠,地主都要佃农按约缴交田租,称为「包租」。
bāo zū
to rent
to charter
to rent land or a house for subletting
fixed rent for farmland
bāo zū
(为了转租而租进) rent land or a house for subletting
(不管年成丰歉,都要按照规定数额交租) fixed rent for farmland (to be paid no matter how bad the harvest might be)
(在一段时期内专由某方租用) charter
bāozū
I v.
1) rent for subletting
2) hire; charter
II n.
fixed rent for land
1) 按固定租金定期交纳以租用土地、房屋等。
2) 谓承租土地、房屋等,再提高租额转租他人。
частотность: #51764
в русских словах:
зафрахтованный
包租(飞机等)的
синонимы:
примеры:
定期包租契约;定期租约
тайм-чартер; чартер на срок; аренда на срок
那些飞机可供包租。
Those planes are available for charter.